ويكيبيديا

    "sostenible sin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستدامة دون
        
    • المستدامة بدون
        
    • مستدامة بدون
        
    • مستدامة دون
        
    • مستدام دون
        
    • المستدامة ما لم
        
    • مستدامة بغير
        
    • مستديمة دون
        
    • للاستمرار دون
        
    • مستدامة ما لم
        
    No será posible lograr el desarrollo sostenible sin afianzar la colaboración entre las mujeres y los hombres en todos los aspectos de la vida. UN ولن يكون بالاستطاعة تحقيق التنمية المستدامة دون ترسيخ شراكة المرأة والرجل في جميع جوانب الحياة.
    Los gobiernos de muchos países desarrollados se sienten perfectamente capaces de gestionar sus programas nacionales de desarrollo sostenible sin la participación de las Naciones Unidas. UN وترى كثير من حكومات البلدان المتقدمة النمو أنها قادرة تماما على إدارة برامجها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة دون مشاركة اﻷمم المتحدة.
    No será posible lograr el desarrollo sostenible sin afianzar la colaboración entre las mujeres y los hombres en todos los aspectos de la vida. UN ولن يكون بالاستطاعة تحقيق التنمية المستدامة دون ترسيخ شراكة المرأة والرجل في جميع جوانب الحياة.
    Esa relación se basa en la premisa de que no se puede lograr el desarrollo sostenible sin la participación plena y activa de la mujer. UN وتقوم تلك العلاقة على أساس النظرية القائلة إنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة.
    No puede haber desarrollo sostenible sin democracia, participación popular y respeto de los derechos humanos. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة بدون ديمقراطيـــة، ومشاركة شعبية، واحترام لحقوق اﻹنسان.
    No puede haber desarrollo sostenible sin paz. UN ولا يمكن التوصل الى تنمية مستدامة دون سلم.
    Por otra parte, no puede haber paz sostenible sin esfuerzos para combatir la pobreza, el hambre y la desigualdad. UN كذلك، لا يمكن تحقيق سلام مستدام دون بذل جهود من أجل مكافحة الفقر والجوع وعدم المساواة.
    Por mucha financiación que se aporte no se logrará establecer el desarrollo sostenible sin paz, sin buen gobierno y sin respeto a los derechos humanos. UN ولا يمكن ﻷي قدر من التمويل أن يتيح التنمية المستدامة دون سيادة السلام والحكم الصالح واحترام حقوق اﻹنسان.
    Para los menos favorecidos del mundo el desarrollo sostenible sin progreso económico es un lema sin sentido. UN إن التنمية المستدامة دون إحراز تقدم اقتصادي ليست سوى شعار فارغ بالنسبة ﻷقل الناس حظا في العالم.
    No será posible aplicar los principios del programa de desarrollo sostenible sin la cooperación internacional. UN وليس من الممكن تنفيذ مبادئ برنامج التنمية المستدامة دون وجود تعاون دولي.
    Esto no siempre es así porque esos países sean demasiado pobres y no puedan promover el desarrollo sostenible sin la ayuda externa. UN والسبب في ذلك لا يعود دائما إلى أن هذه البلدان هي من الفقر بحيث لا يمكنها تعزيز التنمية المستدامة دون مساعدة من الخارج.
    Es imposible hablar de desarrollo sostenible sin mencionar la competitividad. UN ومن المتعذر الكلام عن التنمية المستدامة دون ذكر القدرة التنافسية.
    No se puede lograr el desarrollo sostenible sin cambios fundamentales en los modos de producción y consumo de las sociedades industrializadas. UN ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون إجراء تغييرات أساسية في الطريقة التي تنتج بها المجتمعات الصناعية وتستهلك.
    No puede haber un desarrollo económico sostenible sin un trabajo decente. UN ولا يمكن تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة دون عمل لائق.
    La experiencia obtenida después de la Conferencia de Río ha reforzado la convicción de que no puede lograrse el desarrollo sostenible sin la comprensión, el apoyo y la acción de la población. UN وقد عززت التجربة منذ مؤتمر ريو الاقتناع بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون فهم الجمهور ودعمه وعمله.
    No podrá haber un medio ambiente sano y un desarrollo sostenible sin paz, seguridad y estabilidad. UN وكيف يمكن حماية سلامة البيئة وتحقيق التنمية المستدامة بدون أمن وبدون استقرار.
    En El Cairo se insistió en que no podía haber desarrollo sostenible sin la plena participación de la mujer en las actividades principales. UN وقد أكد مؤتمر القارة على أنه لن تكون هناك تنمية مستدامة بدون مشاركة النساء الكاملة في اﻷنشطة الرئيسية.
    No puede haber desarrollo sostenible sin industrialización. UN لا يمــكن أن تقوم تنميـة مستدامة بدون تصنيع.
    No puede haber desarrollo sostenible sin paz duradera. No puede haber paz duradera sin desarrollo sostenible. UN فلا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة دون السلام الدائم، ولا يمكن أن يحل سلام دائم دون التنمية المستدامة.
    De allí la necesidad de administrar nuestros recursos para que el desarrollo sea sostenible sin que por ello se tenga que frenar el crecimiento de las sociedades en desarrollo. UN ومن هذا تنشأ الحاجة إلى أن نقتصد بمواردنا لتكون التنمية مستدامة دون أن نقيد النمو في المجتمعات النامية.
    Porque, como ha afirmado el Secretario General, no puede haber paz sostenible sin desarrollo ni desarrollo sin paz. UN ﻷنه، وكما أعلن اﻷمين العام، لا يمكن إقامة سلم مستدام دون تنمية ولا تنمية دون سلم.
    No puede haber desarrollo sostenible sin sostenibilidad medioambiental. UN ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة ما لم نتوصل إلى الاستدامة البيئية.
    La Unión Europea reafirma que no hay desarrollo sin democracia ni tampoco democracia sostenible sin desarrollo. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي أنه لا توجد تنمية بغير ديمقراطية ولا توجد ديمقراطية مستدامة بغير تنمية.
    Quisiera subrayar aquí que no es posible la integración local sostenible sin el consentimiento de los gobiernos y las comunidades de acogida. UN وأود أن أؤكد هنا على أنه لا يمكن تحقيق الإدماج المحلي بصورة مستديمة دون موافقة الحكومات والمجتمعات المستضيفة.
    Se reconoció además que los regímenes nacionales de protección de los consumidores tendrían que proteger a éstos y promover modalidades de consumo sostenible sin imponer demasiadas restricciones a las empresas, a fin de lograr el desarrollo y crecimiento de mercados eficaces. UN واعتُرف كذلك بأنه ينبغي للأنظمة الوطنية لحماية المستهلك أن تعمل على حماية المستهلكين وتعزيز أنماط الاستهلاك القابلة للاستمرار دون فرض قيود لا مبرر لها على الأعمال التجارية كي يتسنى تحقيق تنمية أسواق فعالة وتأمين نموها.
    A pesar de estos logros que hemos alcanzado, sabemos que la respuesta no será sostenible sin una agenda consistente en materia de prevención. UN وعلى الرغم من إنجازاتنا، نعلم أن الاستجابة لن تكون مستدامة ما لم نضع خطة متسقة للوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد