ويكيبيديا

    "stoel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستويل
        
    • ستول
        
    • شتويل
        
    • ديرشتول
        
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó entonces al Sr. van der Stoel a participar en las deliberaciones, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional. UN ثم وجه الرئيس بموافقة المجلس، الدعوة الى السيد فان دير ستويل بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, Sr. Max van der Stoel, hace una exposición. UN قدم السيد ماكس فان دير ستويل المقرر الخاص لحالة حقوق اﻹنسان في العراق عرضا للحالة.
    El mejor testimonio de esto es la invitación hecha al Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), Sr. van der Stoel, quien visitó Albania varias veces para ver con sus propios ojos la situación de la minoría griega. UN وأفضل دليل على هذا الدعوة الموجهة الى مفوض مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا السامي لشؤون اﻷقليات القومية، السيد فان دير ستويل الذي زار ألبانيا عدة مرات ليرى في الموقع حالة اﻷقلية اليونانية.
    17 de noviembre: Sr. van der Stoel (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq) y Sr. Copithorne (Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán). UN في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد فان دير ستول )المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق(، والسيد كابيثورن )الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(.
    17 de noviembre: Sr. van der Stoel (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq) y Sr. Copithorne (Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán). UN في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد فان دير ستول )المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق(، والسيد كابيثورن )الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(.
    Tras la lectura del informe del Sr. Stoel, es fácil constatar lo siguiente: UN من خلال الاطلاع على تقرير شتويل يمكن وبسهولة ملاحظة ما يلي:
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. van der Stoel, formulada de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الاجتماع قبل ذلك، استمع المجلس الى بيان وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت أدلى به السيد فان دير شتويل.
    Los miembros del Consejo recuerdan su sesión pública con el Sr. Max van der Stoel, celebrada el 11 de agosto de 1992. UN وفي هذا الصدد يشير أعضاء المجلس الى الاجتماع المفتوح الذي عقده مع السيد ماكس فان دير ستويل في ١١ آب/اغسطس ١٩٩٢.
    En su información al comité permanente en Viena, el Sr. Van Der Stoel dijo que ninguno de los acusados se había quejado del trato recibido en la cárcel. UN وفي اﻹحاطة اﻹعلامية الموجزة التي قدمها السيد فان دير ستويل الى اللجنة الدائمة في فيينا، قال إن أحدا من المتهمين لم يشكُ بشأن المعاملة في السجن.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al Embajador Max van der Stoel por su labor y celebrar el hecho de que esté dispuesto a continuar por un año más como Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. UN وبهذه المناسبة، أود أن أتوجه بخالص الشكر إلى السفير ماكس فان دير ستويل على عمله، وأرحب باستعداده للاستمرار في منصبه مفوضا ساميا معنيا باﻷقليات الوطنية لعام إضافي.
    Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq (Sr. M. van der Stoel) UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق (السيد م. فان دير ستويل)
    Los participantes recordaron con reconocimiento la conferencia inmediatamente anterior a la reunión de alto nivel, organizada por Max van der Stoel, sobre la " diplomacia discreta " como método de prevención y solución de conflictos con arreglo al Capítulo VI de la Carta. UN 9 - وأشار المشاركون مع التقدير إلى المؤتمر الذي نظمه قبيل الاجتماع الرفيع المستوى ماكس فان دير ستويل بعنوان " الدبلوماسية الهادئة " كوسيلة لمنع نشوب النـزاعات وحلها في إطار الفصل السادس من الميثاق.
    Más aún, la Misión Permanente de Albania distribuyó un comunicado de prensa de fecha 4 de octubre de 1993, que tergiversa el contenido de una carta dirigida por el Alto Comisionado para las Minorías, de la CSCE, Señor van der Stoel, al Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. UN وبالاضافة إلى ذلك، عممت البعثة الدائمة ﻷلبانيا بيانا صحفيا مؤرخا في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ يشوه محتويات رسالة موجهــة مــن السيد فان دير ستويل مفوض مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا السامي لشؤون اﻷقليات القومية إلى وزير خارجية البانيا.
    La Misión de la OSCE en Estonia y el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales, Sr. Max van der Stoel, han aconsejado al Gobierno de Estonia que emita pasaportes de extranjeros que sirvan como documento de viaje y contengan un permiso de residencia en Estonia válido. UN ٤ - أشارت بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الموفدة إلى أستونيا والمفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية السيد ماكس فان دير ستويل على حكومة أستونيا بإصدار جوازات سفر لﻷجانب تستخدم كوثيقة سفر وتكون في الوقت نفسه بمثابة تصريح مقبول لﻹقامة في أستونيا.
    17 de noviembre: Sr. van der Stoel (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq) y Sr. Copithorne (Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán). Diálogo UN في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد فان دير ستول )المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق(، والسيد كوبيثورن )الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(.
    Para un análisis a fondo de la situación de los derechos humanos en el Iraq, el Relator Especial remite a los interesados al informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos por el Sr. Max van der Stoel, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq (E/CN.4/1995/56). UN وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في العراق، يشير المقرر الخاص إلى التقرير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، السيد ماكس فان دير ستول )E/CN.4/1995/56(.
    17 de noviembre: Sr. van der Stoel (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq) y Sr. Copithorne (Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán). UN في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد فان دير ستول )المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق(، والسيد كوبيثورن )الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسـان المعنــي بحالــة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(.
    17 de noviembre: Sr. van der Stoel (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq), Sr. Copithorne (Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán) y Sr. Pinheiro (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi). Diálogo UN في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد فان دير ستول )المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق(، والسيد كوبيثورن )الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية( والسيد بينهيرو )الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي(.
    Además, el Sr. van der Stoel intentó comparar la situación en el Iraq con la imperante en El Salvador y Camboya, por ejemplo, para justificar su idea. UN هذا اضافة إلى أن السيد شتويل حاول تشبيه الوضع في العراق بما جرى في السلفادور وكمبوديا مثلا لتبرير فكرته.
    25. El Sr. Stoel, en el párrafo 53 de su informe, señala que los trabajadores del sector público no gozan del derecho a la sindicación. UN ٢٥ - يشير شتويل في الفقرة ٥٣ من تقريره الى أن العمال في القطاع الحكومي لا يسمح لهم بالانضمام الى النقابات.
    El Consejo de Ministros prorrogó el mandato del Sr. Max van der Stoel por tres años más. UN وجدد المجلس الوزاري تعيين السيد ماكس فان دير شتويل لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Desgraciadamente, estas acusaciones han sido aprovechadas por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, el Sr. Max van Stoel, quien las ha incluido en su informe, presentado a la Tercera Comisión de la Asamblea General el 8 de noviembre de 1994 (documento A/49/651). UN ولﻷسف فقد تلقف هذه الاتهامات المقرر الخاص لحقوق اﻹنسان في العراق السيد ماكس فان ديرشتول وضمنها في تقريره المقدم الى الجمعية العامة/اللجنة الثالثة في ٨/١١/١٩٩٤ )الوثيقة (A/49/651.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد