ويكيبيديا

    "su sexualidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حياتهم الجنسية
        
    • بحياتها الجنسية
        
    • حياتهن الجنسية
        
    • حياتها الجنسية
        
    • بحياتهم الجنسية
        
    • بحياتهن الجنسية
        
    • بنشاطهم الجنسي
        
    • بنشاطهن الجنسي
        
    • نشاطهم الجنسي
        
    • ميلهم الجنسي
        
    • جاذبيتها
        
    • ميوله الجنسي
        
    • نشاطه الجنسي
        
    • ميولهم الجنسية
        
    • ميله الجنسي
        
    Tienen acceso a servicios de salud, sociales y educacionales adaptados a sus necesidades y que apoyan el desarrollo de su sexualidad. UN وتتاح لهم إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية والتثقيفية التي تدعم تطوير حياتهم الجنسية.
    Cuando comienzan su vida sexual y reproductiva, carecen de la información y la educación necesarias para tomar decisiones fundamentadas y saludables sobre su sexualidad. UN وهم، إذ يبدأون حياتهم الجنسية والإنجابية، يفتقرون إلى المعلومات والتثقيف اللازمين لكي يحددوا اختياراتهم المستنيرة والسليمة فيما يتعلق بحياتهم الجنسية.
    La Plataforma de Acción reconoció, además, que el derecho de las mujeres a controlar todos los aspectos de su salud, incluidas las cuestiones relativas a su sexualidad y reproducción, era fundamental para su empoderamiento. UN علاوة على ذلك، أقرّ منهاج العمل أن حق المرأة في أن تتحكم بجميع الجوانب المتعلقة بصحتها، بما في ذلك المسائل المتعلقة بحياتها الجنسية والإنجاب، أمر أساسي من أجل تمكينها.
    Debido a las funciones y los derechos que se asignan a cada género, las mujeres están en desventaja en lo que respecta al control de su sexualidad y a la posibilidad de protegerse de ciertas enfermedades de transmisión sexual. UN ونظرا للأدوار الموزعة والحقوق المخصصة لكل جنس، فإن المرأة تجد نفسها محرومة فيما يتعلق في تحكمها بحياتها الجنسية وإمكانية حماية نفسها من بعض الأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Los adolescentes siguen sin tener acceso a la educación y los servicios necesarios que les permitan asumir su sexualidad de manera positiva y responsable. UN ولا تزال المراهقات يفتقرن إلى ما يلزم من تعليم وخدمات لتمكينهن من التعامل بصورة إيجابية ومسؤولة مع حياتهن الجنسية.
    Ella se define por su sexualidad, pero yo creo que de hecho eso es lo menos interesante de ella. Open Subtitles تعرف عن نفسها من خلال حياتها الجنسية لكني حقا أظن أنه أقل شيء مثير للإهتمام بشأنها
    En los programas educativos para niños y jóvenes se tratan los derechos de salud sexual y reproductiva y se presta especial atención al derecho de las jóvenes y de las mujeres a decidir por sí mismas acerca de su sexualidad. UN كما يتم تناول الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية كجزء من التثقيف الصحي للأطفال والبالغين الشباب، مع التركيز على حق الفتيات والنساء في اتخاذ القرارات المتعلقة بحياتهن الجنسية.
    La juventud de Suecia considera que el derecho a vivir su sexualidad es primordial para la salud y el bienestar y corre parejo con la igualdad entre los géneros, al mismo tiempo que reconoce que es preciso ser conscientes de los riesgos potenciales que entraña. UN ويرى شباب السويد أن الحق في أن يعيشوا حياتهم الجنسية أمر حيوي للمحافظة على الصحة والرفاه ويتسق مع تحقيق المساواة بين الجنسين، مع الاعتراف بالحاجة إلى معرفة ما ينطوي ذلك على مخاطر محتملة.
    Instó a los gobiernos asimismo a que promocionaran y protegieran el derecho de las mujeres y las niñas a la educación en todos los niveles, y a que impartieran a los jóvenes una educación amplia sobre igualdad entre los géneros y sobre la manera de afrontar positiva y responsablemente su sexualidad. UN وحثت الحكومات على تعزيز وحماية حق النساء والفتيات في التعليم على جميع المستويات، وتوفير التثقيف الشامل للشباب بشأن المساواة بين الجنسين وكيفية التعاطي بإيجابية ومسؤولية مع حياتهم الجنسية.
    :: El derecho a la salud sexual y reproductiva, incluidos los programas de prevención del VIH y servicios de atención y tratamiento. Los adolescentes y los jóvenes pueden desarrollar su sexualidad sin sufrir coacción, discriminación y violencia. UN :: الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ورعاية وعلاج المصابين به - يمكن للمراهقين والشباب تطوير حياتهم الجنسية دونما إكراه أو تمييز أو عنف.
    Los planes de estudio de una educación sexual integral deberían crear un entorno seguro y sin juicios morales para que los jóvenes puedan adquirir la capacidad de tomar decisiones saludables y bien fundadas sobre su sexualidad y su vida reproductiva. UN وينبغي أن تتيح مناهج التثقيف الجنسي الشامل قيام بيئات آمنة خالية من الأحكام لكي يتعلم الشباب ويكتسبوا المهارات اللازمة لاتخاذ قرارات سليمة ومستنيرة بشأن حياتهم الجنسية والإنجابية.
    Deberían asegurar una sólida financiación de los programas que protegen los derechos humanos, en particular aquellos que empoderan a las mujeres para que ejerzan control y decidan libre y responsablemente sobre los asuntos relacionados con su sexualidad, sin sufrir discriminación, coacciones ni violencia. UN وعليهم توفير تمويل راسخ للبرامج التي تحمي حقوق الإنسان، ولا سيما البرامج التي تمكّن المرأة من التحكم بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية واتخاذ قرارات بشأنها، دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    Considerando los numerosos retos que encaran las mujeres en relación con la discriminación y la violencia basada en el género, los Estados deben asegurar que todas las mujeres puedan controlar las cuestiones relativas a su sexualidad y su salud reproductiva. UN وبالنظر إلى التحديات العديدة التي تواجهها المرأة فيما يتعلق بالتمييز والعنف القائم على نوع الجنس، ينبغي للدول أن تكفل للمرأة إمكانية مباشرة سيطرتها على المسائل المتعلقة بحياتها الجنسية وصحتها الإنجابية.
    18. Hace hincapié en que se debe hacer lo que sea necesario para que las mujeres puedan protegerse a sí mismas contra la violencia y, a ese respecto, en que las mujeres tienen derecho a tener control y decidir en forma libre y responsable respecto de las cuestiones relacionadas con su sexualidad, incluso su salud sexual y reproductiva, libre de coerción, discriminación y violencia; UN 18 - تشدد على أنه ينبغي تمكين المرأة بحيث يتسنى لها حماية نفسها من العنف، وعلى أن للمرأة الحق في التحكم بالمسائل ذات الصلة بحياتها الجنسية وفي أن تبت فيها بحرية ومسؤولية، ومن ضمن هذه المسائل صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك بدون إكراه وتمييز وعنف؛
    Los adolescentes siguen sin tener acceso a la educación y los servicios necesarios que les permitan asumir su sexualidad de manera positiva y responsable. UN ولا تزال المراهقات يفتقرن إلى ما يلزم من تعليم وخدمات لتمكينهن من التعامل بصورة إيجابية ومسؤولة مع حياتهن الجنسية.
    Las conferencias mundiales han logrado grandes progresos en el reconocimiento internacional de los derechos de la mujer sobre sus propios cuerpos y su sexualidad. UN وقد حققت المؤتمرات العالمية اختراقات في مجال الاعتراف الدولي بحق المرأة في جسدها وفي حياتها الجنسية.
    Uno de los obstáculos al ejercicio de los derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes es la falta de reconocimiento de su sexualidad y su capacidad para adoptar decisiones bien fundadas. UN ويتمثل أحد العراقيل التي تحول دون إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية للشباب في عدم الاعتراف بحياتهم الجنسية وبقدرتهم على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Es necesario proporcionar a las adolescentes información adecuada para hacer frente a su sexualidad y a las reglas sociales que imponen a las niñas pesadas tareas domésticas que las predisponen a mayor morbilidad que a los varones; UN الحاجة إلى تزويد المراهقات بالمعلومات المناسبة للإلمام بحياتهن الجنسية وبالأدوار المنزلية الجسيمة للفتيات في المجتمع، التي تجعلهن أكثر تعرضا للمرض من نظرائهن الذكور؛
    Los jóvenes y las mujeres son especialmente vulnerables a la infección debido a que no tienen poder económico ni social, ni pueden decidir libre y responsablemente acerca de asuntos relacionados con su sexualidad para poderse proteger mejor contra la infección por el VIH. UN فالشبان والنساء معرضون لهذه العدوى بشدة بسبب افتقارهم إلى القدرة الاقتصادية والاجتماعية وإلى القدرة على البت بحرية ومسؤولية في الأمور المتعلقة بنشاطهم الجنسي بما يعزز قدرتهم على وقاية أنفسهم من الإصابة بالفيروس.
    Es por ello por lo que el control sobre las decisiones relacionadas con su sexualidad es una herramienta que permite a las mujeres protegerse del VIH, y debe ser vista como una estrategia de prevención en sí misma, dado que mejora y potencia la capacidad de disminuir el riesgo de transmisión vertical de madre a hijo o hija. UN ولذلك فإن صوت النساء المسموع في القرارات المتصلة بنشاطهن الجنسي أداة من شأنها أن تمكنهن من حماية أنفسهن من الإيدز، ويجب النظر إليها باعتبارها استراتيجية وقائية في حد ذاتها، نظرا لأنها تحسن وتعزز القدرة على الحد من خطر الانتقال الرأسي للعدوى من الأم إلى الطفل.
    En el momento en que los jóvenes están en el umbral de la edad adulta, su sexualidad naciente suele enfrentarse con sospecha o sencillamente desconocerse. UN ومع اقتراب اليافعين من عتبة المراهقة، فإن نشاطهم الجنسي الناشئ غالبا ما يواجه بشيء من الشك أو بالتجاهل التام.
    La FSDL hizo, en defensa del autor, observaciones en las que explicaba los problemas especiales con que podían tropezar los homosexuales y los bisexuales durante el proceso de asilo, como la dificultad para hablar acerca de su sexualidad. UN وقدَّم الاتحاد مذكرات نيابة عنه، بيَّن فيها المشاكل الخاصة التي قد يواجهها المثليون ومزدوجو الميل الجنسي أثناء عملية اللجوء، ومنها الصعوبات المقترنة بالحديث عن ميلهم الجنسي.
    Pero le da miedo perder su sexualidad durante el embarazo. Open Subtitles نعم، وهي خائفة من، مثل، أن تخسر جاذبيتها
    La unica cosa acerca de un intolerante es, que si están dispuestos a matar a un hombre por su sexualidad, entonces están claramente dispuestos a matar más. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نعرفه عن أي متعصب هو إن كانوا مستعدين لقتل رجل واحد بسبب ميوله الجنسي فهو بالتأكيد مستعدٌ لقتل المزيد
    Durante su estancia en Suecia, si bien tenía una actitud abierta respecto de su sexualidad, nunca habló de su orientación sexual a ningún afgano por temor a represalias. UN ورغم عدم كتمانه نشاطه الجنسي أثناء وجوده في السويد، فإنه لم يُخبر أي أفغاني عن ميله الجنسي خوفاً من التعرُّض للانتقام.
    La denigración y persecución de personas por su sexualidad viola los principios de las normas internacionales de derechos humanos. UN ويشكل تشويه صورة الأشخاص واضطهادهم بسبب ميولهم الجنسية انتهاكاً لمبادئ القانون الدولي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد