ويكيبيديا

    "suicidio en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتحار في
        
    • الانتحار داخل
        
    • الانتحار فيما بين
        
    • الإنتحار في
        
    • إنتحار على
        
    • انتحار في
        
    • الانتحار للفترة
        
    Debería facilitarse el acceso a cuidados médicos adecuados y deberían crearse programas de prevención del suicidio en esos lugares. UN وينبغي توفير الرعاية الطبية المناسبة وتيسير الحصول عليها، كما ينبغي إعمال برامج للوقاية من الانتحار في هذه المرافق.
    Su objetivo primordial consiste en promover las alianzas estratégicas e incluir actividades para la prevención del suicidio en todos los sectores. UN وينصب تركيز هذه الاستراتيجية على تعزيز الشراكات الاستراتيجية وبذل الجهود لمنع الانتحار في جميع القطاعات.
    Finalmente, sería conveniente recibir precisiones sobre la asistencia al suicidio en el caso de los menores. UN وأخيرا، من المفيد تقديم تفاصيل عن مسألة المساعدة على الانتحار في حالة الأحداث.
    44. Por otra parte, se había intensificado la formación del personal penitenciario en materia de prevención del suicidio en la cárcel. UN 44- وبالإضافة إلى ذلك، يُدرب موظفو السجون بشكل أفضل على منع وقوع حالات الانتحار داخل السجون.
    Sírvanse suministrar los datos desglosados pertinentes, incluso los relativos al número de casos de suicidio en la infancia. UN ويرجى تقديم البيانات المفصلة ذات الصلة، تشمل بيانات عن عدد حالات الانتحار فيما بين اﻷطفال.
    ¿Puede probar el suicidio en esta clase de casos? Open Subtitles هل يمكنك أثبات الإنتحار في هذا النوع من القضايا؟
    La Política de prevención del suicidio de 2008 se puso en marcha en ocasión del Día Mundial para la Prevención del suicidio en Ba. UN وقد أُعلنت سياسة الوقاية من الانتحار لعام 2008 خلال الاحتفال باليوم العالمي للوقاية من الانتحار في با.
    ¿Escuchaste sobre el suicidio en el colegio el mes pasado? Open Subtitles هل سمعت عن عملية الانتحار في قاعة المدرسة الشهر الماضي؟
    La revista Der Spiegel ha publicado hoy un texto de un autor anónimo de Alemania del Este sobre el suicidio en la RDA. Open Subtitles قامت مجلة المرآة اليوم بنشر مقال لكاتب ألماني شرقي مجهول حول الانتحار في جمهورية ألمانيا الديمقراطية
    ¿Sam trató de cometer suicidio en la habitación de Carrie, pero fracasó? Open Subtitles سام حاول الانتحار في غرفة نوم كاري , ولكن قد فشل
    El sospechoso que se suicidio en custodia... Open Subtitles المشتبه به الذي ارتكب الانتحار في السجن،
    224. La tasa de suicidio en Tailandia es moderada, comparada con la de otros países. UN 223 - على أن معدل الانتحار في تايلند معتدل بالمقارنة بالبلدان الأخرى.
    Mediante un mejor conocimiento de las características del suicidio en el país, se pretende crear programas documentados de prevención del suicidio que aborden las causas fundamentales de este fenómeno. UN ونسعى بدراسة المزيد من خصائص الانتحار في فيجي إلى وضع برامج مدروسة للوقاية من الانتحار تستهدف الأسباب الرئيسية للانتحار.
    Se tuvieron en cuenta factores como las creencias religiosas y culturales, el mayor riesgo de suicidio en las zonas rurales, el uso de biocidas tóxicos como método para el suicidio y una tasa de suicidio relativamente más elevada entre las mujeres jóvenes indias. UN وتُناقش عوامل تشمل المعتقدات الدينية والثقافية وارتفاع خطر الانتحار في المناطق الريفية واستخدام المبيدات السُمية كوسيلة للانتحار والارتفاع النسبي لمعدلات الانتحار بين النساء الهنديات.
    Para ello, el Estado parte debería terminar cuanto antes de elaborar el Programa nacional de salud mental con miras a reducir la tasa de suicidio en su territorio. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تعجل الدولة الطرف جهودها للانتهاء من إعداد البرنامج الوطني للصحة العقلية، بهدف خفض معدل الانتحار في الدولة الطرف.
    Hubo dos asesinatos... y una tentativa de suicidio en esta tranquila ciudad, en las últimas 48 horas... Open Subtitles لقد اصبحت جريمتي قتل... ومحاولة الانتحار في هذه المدينة الهادئة خلال 48 ساعة الماضية
    21. Además de ese programa, el Servicio de Prisiones y de la Libertad Condicional ha decidido establecer un proyecto en el que cinco funcionarios coordinarán la labor de prevención del suicidio en los principales centros de prisión preventiva. UN 21- وإلى جانب هذا البرنامج قررت دائرة السجون والمراقبة وضع مشروع يقوم في إطاره خمسة موظفين بتنسيق العمل المتعلق بمنع الانتحار داخل أهم مرافق الحبس الاحتياطي.
    c) Se incluya en el próximo informe periódico de Islandia información sobre la investigación de los casos de suicidio en las cárceles, así como las directrices para la prevención del suicidio que se hayan adoptado. UN (ج) تضمين تقرير آيسلندا الدوري القادم معلومات عن التحقيق في حالات الانتحار داخل السجون، بالإضافة إلى أي مبادئ توجيهية يجري اعتمادها في هذا الصدد لمنع الانتحار.
    Sírvanse suministrar los datos desglosados pertinentes, incluso los relativos al número de casos de suicidio en la infancia. UN ويرجى تقديم البيانات المفصلة ذات الصلة، تشمل بيانات عن عدد حالات الانتحار فيما بين الأطفال.
    Sírvanse suministrar los datos desglosados pertinentes, incluso los relativos al número de casos de suicidio en la infancia. UN ويرجى تقديم البيانات المفصلة ذات الصلة، التي تشمل بيانات عن عدد حالات الانتحار فيما بين الأطفال.
    La tasa de suicidio en EE.UU. aumentó un 25% en las ultimas dos décadas. TED إحصاءات الإنتحار في الولايات المتحدة وحدها ارتفعت بنسبة 25 % خلال العقدين الماضيين
    Escribió una nota de suicidio en su ordenador que sonaba como Branch. Open Subtitles و يكتب رسالة إنتحار على جهازه كما لو أنه كان برانش
    Desperté en el maletero de un auto con una nota de suicidio en mi bolsillo. Open Subtitles استيقظت في صندوق سيارة وهناك ملاحظة انتحار في جيبي
    61. El Comité, si bien toma nota de las medidas adoptadas para prevenir el suicidio y prestar asistencia a las personas que han atentado contra su vida (Orden Nº 575 de 9 de julio de 2007) y de la elaboración del programa estatal de prevención del suicidio en Belarús para 2008-2012, no obstante, expresa preocupación por la ineficacia de las medidas de prevención y el creciente número de suicidios entre los niños. UN 61- إن اللجنة، إذ تلاحظ اعتماد تدابير للوقاية من الانتحار وتقديم المساعدة للأشخاص الذين حاولوا الانتحار (الأمر رقم 575 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2007) ووضع برنامج وطني للوقاية من الانتحار للفترة 2008-2012، لا تزال قلقة إزاء عدم فعّالية هذه التدابير وتزايد عدد حالات الانتحار بين الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد