| Lo que tenemos en mente son acuerdos bilaterales respecto de estas cuestiones con Noruega, Alemania, Suecia, Suiza y otros países. | UN | ونفكر في إبرام اتفاقات ثنائية بشأن هذه المسائل مع النرويج وألمانيا والسويد وسويسرا ومع بعض البلدان اﻷخرى. |
| Se recibieron también cuantiosas aportaciones del Canadá, Noruega, Suiza y la Unión Europea. | UN | وقدمت أيضا مساهمات كبيرة أخرى من الاتحاد الأوروبي وسويسرا وكندا والنرويج. |
| Se están estableciendo otros tantos en Australia, el Canadá, el Japón, Nueva Zelandia, Noruega, Suiza y los Estados Unidos. | UN | ويجرى العمل على تطوير نظم كثيرة أخرى في أستراليا وسويسرا وكندا ونيوزيلندا والنرويج والولايات المتحدة واليابان. |
| El decomiso en ausencia de condena puede encontrarse en países de derecho romano como Colombia, Italia, Suiza y Tailandia. | UN | وتوجد المصادرة غير المستندة إلى إدانة في بلدان تتبع القانون المدني مثل إيطاليا وتايلند وسويسرا وكولومبيا. |
| Este período de sesiones será recordado, entre otras cosas, por la admisión de dos nuevos miembros: Suiza y Timor-Leste. | UN | إننا سنتذكر دورة الجمعية العامة هذه، في جملة أمور، بانضمام عضوين جديدين هما سويسرا وتيمور الشرقية. |
| Educado en el Reino Unido, Suiza y Australia. | UN | وتلقى تعليمه في المملكة المتحدة وسويسرا واستراليا. |
| Se espera que en el curso del período de sesiones las delegaciones de Suiza y el Uruguay presenten más información sobre sus respectivos ofrecimientos al Comité. | UN | ومن المتوقع أن يقدم وفدا أوروغواي وسويسرا مزيدا من المعلومات بشأن عرضيهما إلى اللجنة أثناء انعقادها. |
| En la lista de oradores para hoy figuran los representantes de Austria, Hungría, España, Suiza y México. | UN | لدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو النمسا وهنغاريا وأسبانيا وسويسرا والمكسيك. |
| Japón, Suiza y Francia consideran que la erosión del suelo, las inundaciones y las avalanchas son problemas graves. | UN | وتعتبر اليابان وسويسرا وفرنسا تحات التربة، والفيضانات والهيارات الثلجية مشاكل خطيرة. |
| Pronunció conferencias y participó en seminarios en varias universidades en Jordania, el Reino Unido, Suiza y los Estados Unidos de América. | UN | حاضر واشترك في حلقات دراسية في جامعات مختلفة في اﻷردن والمملكة المتحدة وسويسرا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
| Esa declaración recibió el apoyo de las delegaciones del Brasil, Chile, Finlandia, los Países Bajos, Venezuela, Suiza y Amnistía Internacional. | UN | وقد أيدت هذا البيان كل من وفود البرازيل وشيلي وفنلندا وهولندا وفنزويلا وسويسرا ومنظمة العفو الدولية. |
| . Ello resultó posible gracias al apoyo financiero prestado por los Gobiernos de Grecia, Noruega, Suecia y Suiza y por la Comisión Europea. | UN | وقد أمكن القيام بهذا الجهد بدعم مالي من حكومات اليونان والنرويج والسويد وسويسرا واللجنة اﻷوروبية. |
| Los representantes del Japón, Suiza y el Reino Unido estimaron que había que contrapesar cuidadosamente los costos y las ventajas de esa mayor publicación. | UN | وأعرب ممثلو اليابان وسويسرا والمملكة المتحدة عن رأي مفاده أنه ينبغي الموازنة بعناية بين تكاليف وفوائد زيادة الكشف. |
| Los representantes de Sudáfrica y Alemania y los observadores de Suecia y Suiza y de Amnistía Internacional apoyaron estas observaciones. | UN | ووافق على هذه التعليقات ممثلا ألمانيا وجنوب أفريقيا والمراقبون عن السويد وسويسرا ومنظمة العفو الدولية. |
| También se nutre de recursos de los Gobiernos de los Estados Unidos de América, los Países Bajos y Suiza y de la Unión Europea. | UN | وقد ورد دعم إضافي من حكومات كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وبولندا وسويسرا والاتحاد اﻷوروبي. |
| La propuesta conjunta presentada por México, Suiza y Ucrania puede servir también de base para una solución de transacción. | UN | كما أن الاقتراح المشترك الذي قدمته أوكرانيا وسويسرا والمكسيك يمكن أن يكون أساسا لحل وسط. |
| Para citar un solo ejemplo, en 1997 participaron en proyectos de esta clase con expertos de Francia, Italia, Grecia, Suiza y Alemania. | UN | ففي عام ٧٩٩١ وحده، شاركوا في مشاريع مشتركة مع خبراء من فرنسا وإيطاليا واليونان وسويسرا وألمانيا. |
| Esta fórmula fue sugerida por el Canadá, Suiza y algunos otros Estados. | UN | وهذه الصيغة اقترحتها كندا وسويسرا ودول أخرى. |
| Más de uno de cada cuatro reclusos en España es seropositivo, y en Suiza y los Países Bajos la proporción es de uno de cada nueve aproximadamente. | UN | ويوجد سجين مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية بين كل 4 سجناء في إسبانيا وسجين بين كل 9 سجناء في كل من سويسرا وهولندا. |
| En este sentido, quisiera expresar nuestro apoyo al documento presentado por Suiza y Liechtenstein. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعلن تأييدنا للورقة المقدمة من سويسرا وليختنشتاين. |
| El Gobierno de Suiza y el PNUD dirigen conjuntamente las actividades del Grupo Básico. | UN | وتتشارك الحكومية السويسرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في توجيه أنشطة المجموعة الأساسية. |
| Los funcionarios del caso se regían exclusivamente por la ley Suiza y se consideraba que ejercían prerrogativas del poder público de Suiza. | UN | ولم يكن الشرطيون المعنيون يخضعون إلا للقانون السويسري وكان تصرفهم يعتبر شكلا من أشكال ممارسة السلطة العامة لسويسرا. |
| La República Centroafricana da la bienvenida a Suiza y espera mantener con este país una cooperación estrecha en el marco de las Naciones Unidas. | UN | وتود جمهورية أفريقيا الوسطى أن ترحب بسويسرا وتأمل في أن تتعاون تعاونا وثيقا مع ذلك البلد في إطار الأمم المتحدة. |