| 04: Gestión ecológicamente racional de los productos químicos, los COP y las sustancias tóxicas: | UN | 04: الادارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والملوثات العضوية العصية التحلل والمواد السامة: |
| 04: Gestión ecológicamente racional de los productos químicos, los COP y las sustancias tóxicas: | UN | 04: الادارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والملوثات العضوية العصية التحلل والمواد السامة: |
| Municiones y Sustancias químicas explosivas o tóxicas. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
| Municiones y Sustancias Químicas Explosivas o tóxicas. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
| i) el empleo de armas tóxicas o de otras armas destinadas a causar sufrimientos inútiles; | UN | `١` استخدام أسلحة سامة أو أسلحة أخرى من أجل التسبب بمعاناة غير ضرورية؛ |
| Algunos contratistas de las perforaciones utilizan sustancias menos tóxicas en los fluidos de perforación, y algunos emplean incluso lodos de perforación con base de agua. | UN | ولجأت بعض شركات الحفر إلى استخدام مواد أقل سمية في سوائل الحفر، بل ولجأ بعضها إلى استخدام طين الحفر المعالج بالماء. |
| Debido a los océanos más cálidos por el calentamiento global, abundan las algas tóxicas. | TED | فبينما يعمل التغير المناخي على تدفئة المحيط، تنتشر بعض أنواع الطحالب السامة. |
| Registrad la casa buscando plantas tóxicas, bromuro de metilo y cualquier medicamento. | Open Subtitles | ابخثوا في المنزل عن النباتات السامة ميثيل البروميد و الادوية |
| Tales sustancias son principalmente las que son tóxicas, persistentes o bioacumulativas. | UN | وهذه المواد هي بصورة رئيسية المواد السامة أو الدائمة أو التي تتراكم تراكما احيائيا. |
| Capítulo 19. Gestión ecológicamente racional de sustancias químicas tóxicas | UN | الفصل ١٩: اﻹدارة السليمة بيئيا للكيماويات السامة |
| 76. En los países en desarrollo, el peligro de sufrir daños ocasionados por sustancias químicas tóxicas es particularmente alto. | UN | ٧٦ - وتعتبر احتمالات الضرر الناجم عن الكيماويات السامة كبيرة على نحو خاص في البلدان النامية. |
| Una vez demostrado que la radiación radiactiva es tóxica, también queda comprendida en la prohibición de las armas tóxicas que se encuentran en las Reglamento de La Haya a que se ha hecho referencia. | UN | وعندما يثبت أن الاشعاع المشع سم، فإنه يكون مشمولا أيضا بتحريم اﻷسلحة السامة الوارد في نظام لاهاي السالف الذكر. |
| Municiones y sustancias químicas explosivas o tóxicas. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
| Si se hubiesen quemado en los hornos, las emanaciones tóxicas hubieran puesto en peligro la salud de la población local. | UN | ولو كان قد تم إحراق نفايات البلاستيك في أفران اﻷسمنت، لكانت اﻷدخنة السمية قد عرﱠضت صحة السكان المحليين للخطر. |
| Por consiguiente, el Gobierno ha decidido mantener un registro actualizado de las sustancias tóxicas, peligrosas y radiactivas y poner a disposición esa información. | UN | ولذلك قررت الحكومة الحفاظ على سجل مستحدث للمواد السمية والخطرة والمشعة وتقديم معلومات في هذا الشأن عند الطلب. |
| El tema del curso práctico fue la interrelación de la contaminación de sustancias acuáticas tóxicas y los cambios climáticos. | UN | وكان موضوع حلقة العمل التفاعل بين تلوث المياه بالمواد السمية وتغير المناخ. |
| La situación del consumo, la producción y la emisión de sustancias contaminantes y tóxicas sigue siendo incongruente con un régimen de desarrollo sostenible. | UN | ولا تزال الحالة المتعلقة باستهلاك وإنتاج وانبعاث الملوثات والمواد السمية غير متسقة مع نظام التنمية المستدامة. |
| El Comité sigue preocupado por la alta incidencia del consumo de drogas, tabaco, alcohol y otras sustancias tóxicas entre los niños. | UN | ولا يزال القلق يساور اللجنة جراء ارتفاع معدل تعاطي المخدرات والتبغ والكحول ومواد سامة أخرى في صفوف الأطفال. |
| Es común que las industrias no se sometan a control alguno en lo tocante a las emisiones tóxicas o la eliminación de desechos, y prácticamente no tienen capacidad para reutilizar o reciclar los desechos. | UN | فالصناعات فيها غالبا ما تعمل دون رقابة فيما يتعلق بما تطلقه من مواد سامة أو بالتخلص من النفايات كما أن القدرة على إعادة استعمال النفايات أو إعادة تدويرها ضئيلة. |
| Normas uniformes sobre efluentes para descargas de determinadas sustancias tóxicas | UN | المعايير الموحدة للنفايات السائلة لصرف مواد سمية محددة |
| En un número considerable de informes nacionales se menciona la violencia y el abuso de sustancias tóxicas como un grave problema entre los jóvenes. | UN | ويشير عدد كبير من التقارير الوطنية الى العنف وإساءة استعمال المواد المخدرة بين الشباب بوصفهما مدعاة لقلق شديد. |
| En el futuro próximo, superaremos un umbral importante al haber destruido el 10% de los arsenales rusos de sustancias tóxicas. | UN | وفي المستقبل القريب، سنعبر عتبة هامة بتدميرنا نسبة عشرة في المائة من المخزونات الروسية من المواد التكسينية. |
| Para ello, la Ley contiene disposiciones relativas al lugar de trabajo, los instrumentos y el equipo técnicos, las sustancias tóxicas u otras sustancias nocivas, la planificación del trabajo y la situación de los empleados que sufren de alguna discapacidad laboral. | UN | وتحقيقا لذلك يحوي القانون أحكاما تنظم أوضاع محل العمل، واﻷجهزة والمعدات التقنية، والمواد السُمية والمواد الضارة اﻷخرى، وتخطيط العمل، وحالة الموظفين المعوﱠقين مهنيا. |
| Es un método ecológicamente inocuo, siempre que la planta esté equipada con los filtros y depuradores complejos necesarios para impedir el escape de emanaciones tóxicas. | UN | وهي أيضا ملائمة بيئيا، بشرط أن يكون المصنع مزودا بالمرشحات والماسحات المطورة اللازمة لمنع تسرب الدخان السام. |
| Grupo de trabajo sobre interacciones tóxicas | UN | الفريق العامل المعني بالتفاعلات السُّمية |
| - Producir sustancias químicas tóxicas y sus precursores de la Lista 3 | UN | - إنتاج مواد كيميائية تكسينية وسلائفها الواردة في الجدول 3؛ |
| En esos estudios se observaron efectos teratogénicos solo con dosis muy altas tóxicas para las madres. | UN | وفي هذه الدراسات شوهدت فقط التأثيرات المشوهة للأجنة عند الجرعات العالية جداً المسممة للأمهات. |
| :: Los artículos 9 y 10 tipifican otros delitos relacionados con la exportación o importación de sustancias químicas tóxicas o precursores enumerados en las Listas 2 y 3, respectivamente, de esas Listas de sustancias químicas. | UN | :: تنص المادتان 9 و 10 على جرائم أخرى تتعلق بتصدير أو استيراد المواد الكيميائية السمّية أو السلائف المبيّنة في الجدولين 2 و 3 على التوالي من جداول المواد الكيميائية. |
| Son de alta efectividad pero también son inestables letalmente tóxicas y difícil de conseguir en una tienda. | Open Subtitles | إنها فعّالة جدا لكنّها غير مستقرة أيضا، سامّة إلى حد قاتل وصعب إيجادها في مخزن البقالة |
| Servicios para los jóvenes que abusan de drogas y sustancias tóxicas | UN | الخدمات الموفرة للشباب الذي يسيئ استعمال العقاقير والمواد المخدّرة |
| Asimismo, la Convención sobre las armas biológicas constituye un instrumento clave para prevenir que se utilicen sustancias biológicas tóxicas como armas. | UN | وبالمثل، تعد اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أداة رئيسية لمنع استخدام المواد البيولوجية والتكسينية بصفتها أسلحة. |