| ¿Cuántas veces te he dicho que le pongas la tapa... a la mantequilla de cacahuete? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك أن تضع الغطاء في مكانه لعلبة زبدة الفول السوداني؟ |
| ¿Cuántas veces te he dicho que ya no dejes tus cosas por todas partes? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك أن تكف عن إلقاء أغراضك في كل مكان؟ |
| Ya te he dicho que es lo único que te va a ayudar aquí. | TED | لقد أخبرتك أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا. |
| ¿Y cuántas veces te he dicho que tengas cuidado y sigues todavía por los tejados? | Open Subtitles | كم مرة أخبرتك بأن تكون حريصًا؟ ولم تتوقف عن المشي على الأسطح؟ |
| te he dicho que no teníamos cámaras en el despacho de atrás. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه ليس لدينا رؤية في ذلك المكتب الخلفي |
| ¡Te he dicho que no he venido con ellos! ¡Quítate esos aros de la cara que igual te están dejando sordo! | Open Subtitles | أخبرتك أنني لم آت من النزل لماذا لا تخرج هذه الحلقات من رأسك لكي لا تكون أصم وغبى |
| ¿Cuántas veces te he dicho que un criminalista no es efectivo si no está concentrado si sucede algo en tu vida personal que pueda estar nublando tu juicio? | Open Subtitles | ما الذي كنت افعله هناك حتى؟ كم مرة حتى اخبرتك ان المحلل النفسي لا يمكن ان يؤدي عمله |
| te he dicho que sacaras tu tierra de la zanja del jefe Keen, ¿no? | Open Subtitles | قلت لك أن تخرج القذارة من قناة الرئيس كين |
| ¡Te he dicho que bajes! ¿Además de estúpido, eres sordo? | Open Subtitles | قلت لك أن تنزل ماذا، هل أنت أصم كما أنت غبي؟ |
| ¿Cuantas veces te he dicho que no juegues a disfrazarte con los demonios? | Open Subtitles | فيبي ، كم مرة قلت لك أن لا تلعبي مع المشعوذين ؟ |
| te he dicho que lo tires, hijo. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن ترمها بعيدا، ولدي. |
| ¡Mamá! te he dicho que esto la hace sentir incómoda. | Open Subtitles | ماما , لقد أخبرتك أن هذا يجعلها غير مستريحة |
| Ya te he dicho que no golpees a los niños. | Open Subtitles | كم من عديد المرات أخبرتك بأن لا تضرب الطفل. |
| -¿Cuántas veces te he dicho que tengas cuidado? | Open Subtitles | كم أخبرتك بأن تكون حذرا؟ كم مرة؟ |
| te he dicho que es mi amigo. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه صديقي، أليس كذلك؟ |
| Ya te he dicho que te tengo desde el matrimonio y es suficiente para mí. | Open Subtitles | أنا أخبرتك أنني جلبتك من زواجي و هذا كافي |
| ¿Cuántas veces te he dicho que no hables por teléfono mientras conduces. | Open Subtitles | كم مره اخبرتك .ان لا تتحدث على الهاتف خلال قيادة السياره |
| ¿Te he dicho que tengo los resultados de la resonancia magnética? | Open Subtitles | هل أخبرتك أني حصلت على نتائج التصوير بالرنين المغناطيسي؟ |
| te he dicho que puedo darte un nombre nuevo, Michael. | Open Subtitles | قلت لك أنا يمكن أن أعطيك اسم جديد ، مايكل |
| te he dicho que no corrieras tanto. Agente, se lo he dicho. | Open Subtitles | طلبت منك أن تهدّئي السرعة، طلبت منها ذلك أيها الضابط. |
| ¿Y cuántas veces te he dicho que no bebas directamente de la caja? | Open Subtitles | و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة |
| Cuantas veces te he dicho que dejes las cosas de tu hermano donde las puse. | Open Subtitles | كم عدد المرات التي قلت لك الأمور التي تسمح أخيك حيث أضع لهم. |
| ¿No te he dicho que estaba confundido? | Open Subtitles | ألم أقل لك أننى كنت مضطربا؟ |
| - ¿Sí? te he dicho que debes dejar de traer a tus locas fanáticas antes de las peleas. | Open Subtitles | أخبرتك بأنه يجب عليك التوقف عن جلب معجباتك المجانين إلى هنا قبل المباريات |
| ¿Te he dicho que mi nuera quiere que la llame señora? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ بأن زوجة ابني تريد أن أناديها بالآنسة؟ مع أنني أعلم ماذا أريد أن أناديها |
| Ilana, ¿te he dicho que | Open Subtitles | إيلانا، أسَبق وأن أخبرتكِ |