| Me temo que ahora mismo no estoy en condiciones de adoptar una decisión al respecto. | UN | أخشى أنني لست في موقف يسمح لي باتخاذ قرار في هذا الشأن الآن. |
| Me temo que deberé contradecirla. Las dos van a tomar café conmigo. | Open Subtitles | أخشى أن على أن أمنعكِ لابد أن تشرباً القهوة معى |
| Ésta no es tu casa, y me temo que no os podéis quedar. | Open Subtitles | ، هذا ليس منزلك . أخشى أنه لا يمكنك البقاء هنا |
| Me temo, mi buen príncipe, que no puedo ofrecerle la paz a un pueblo... que se ha negado a proclamarme su legítimo soberano. | Open Subtitles | أنا خائف, أيها الأميلر الطيب من أنني لاأستطيع إحلال السلام بين الناس من الذي رفض أن يعلن لي مهامه الشرعية |
| Me temo, Baronesa, que cualquier cosa más grande la va a tumbar. | Open Subtitles | أخاف.. بارونة أي شئ أكبر من ذلك قد يجعلها تسقط |
| Hay que preparar la medicina que necesito y me temo que no encontrará una farmacia abierta tan tarde. | Open Subtitles | الدواء المطلوب يجب تحضيره ولكنى اخشى ان الصيدلية مغلقة فى هذا الوقت المتأخر من الليل |
| Eso me temo, pero ya nadie deja la casa a esa edad. | Open Subtitles | أنا خائفة عليها لا احد يترك منزله لمدة سنه كاملة |
| Le pido disculpas por no haberle invitado, ...pero me temo que es una velada formal. | Open Subtitles | آسف على عدم دعوتك لهذا الحفل و لكني أخشى أن الرتب المدعوة عالية |
| Ya estoy en cama, y me he tomado un somnífero. Me temo que no. | Open Subtitles | أنا في السرير، وقد أخذت حبة منومة لذا أخشى أني لن أقبل |
| Pero me temo que ahora es tu vida la que pende de un hilo. | Open Subtitles | ربما كان الأمر كذلك ، لكنني أخشى أن حياتك معلقة بخيط الآن |
| Sé que parece una tontería pero me temo que he cometido un grave error. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو سخيفًا لكن أخشى أني كان هناك خلط فظيع |
| Me temo que no ha hecho nunca el amor con una tragasables. | Open Subtitles | أخشى أنك لم تمارس الجنس مع بالعة سيوف من قبل. |
| Señor, me temo que debo pedirle que se marche de la casa. | Open Subtitles | سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل |
| Me temo que si sigo hurgando a nadie le gustará lo que encuentre. | Open Subtitles | أخشى في حال إستمررت في التحقيق ما سأجده لن يعجب أحداً |
| Me temo que eso sea imposible. - Me corresponde a mí interrogarla. | Open Subtitles | أخشى أن هذا مستحيل ولكن يجب أن أسألك عن أمور |
| Me temo que no articulé con claridad lo sucedido en mi informe inicial. | Open Subtitles | أنا خائف أنا لم أضع بشكل واضح الذي حدث لتقريري الأولي. |
| Me temo que hay momentos en la vida en los que ni siquiera Schubert tiene nada que decirnos. | Open Subtitles | أنا خائف هناك لحظات في الحياة عندما يكون حتى شوبرت أن أقول شيئا بالنسبة لنا. |
| Aunque pase por quebradas más oscuras, no temo ningún mal, porque Tú estás conmigo, | Open Subtitles | ايضًا اذا سرت في وادي ظل الموت لن أخاف شراً لأنك معى |
| No me importaría, si no fuera porque te casas con mi hija y temo acabar con nietos imbéciles. | Open Subtitles | ذلك رائع , فيما عدا انك ستتزوج ابنتى وانا اخشى ان يكون احفادى مغفلين صغار |
| Bueno, ahora, estoy en el lugar donde debo tomar la decisión y me temo, que si te pierdo, tomaré la decisión equivocada. | Open Subtitles | حسناً أنا الآن في وضع يمكنني أن أتخذ هذا القرار وأنا خائفة إذا خسرتك أكون قد أتخذت قرار خاطئ |
| Señor Kozar, me temo que no lo logró. Estuvo conmigo solo para el desayuno. | Open Subtitles | سيد كوزار, للأسف ان ابلغك انه لم ينجى. كان معي وقت الأفطار. |
| temo que esto sea un poco violento. ¿Le importa que le mande su minuta con un mensajero, Doctor? | Open Subtitles | أَنا خائفُ انة مربك نوعاً ما هل تمانع ان أُرسلُ أجرَكَ مِن قِبل رسولِ دكتور؟ |
| Entonces me temo que estas toallitas humedas tendran que hacer el trabajo. | Open Subtitles | إذن، أخشي أن هذه المناديل الرطبة يجب أن تقوم بالمهمة |
| Si los programas son objeto de reducciones, me temo que los primeros afectados serán los servicios que más benefician a las mujeres y los niños refugiados. | UN | وأخشى إذا خفضت البرامج أن يصيب ذلك أول ما يصيب الخدمات التي يفيد منها في المحل اﻷول اللاجئون من فئتي النساء واﻷطفال. |
| La señora Sibley me azotaría si supiera que he venido, pero temo que el señor Hooke será su ruina. | Open Subtitles | السيدة سيبلي ستعاقبني ان علمت اني اتيت لاخبارك لكن اخاف ان السيد هوك سيقوم بتخريب حياتها |
| Hacedme las preguntas. No temo nada. | Open Subtitles | اسألنى الأسئلة يا مراقب الجسر أنا لست خائفاً |
| Me temo que la situación en el aeropuerto ha dado un giro inesperado. | Open Subtitles | يؤسفني أن موضوع صالة المطار قد اتخذ اتجاهاً اخر ما الأمر؟ |
| Mira, sé que esto te asusta, pero no le temo a ese malnacido. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يخيفك و لكني لست خائفا من هذا الوغد |
| Ahora si temo... porque si permanezco aquí, mi padre sufrirá mi ausencia. | Open Subtitles | أنا خائفه الأن لأانني إذا بقيت سأسبب التعاسه لأبى |
| Me temo que tendrá un hematoma en su columna toda la vida. | Open Subtitles | لكنني متأسف لأنك ستحظى بكدمة على عمودك الفقري لبقية حياتك |