| Con arreglo a lo dispuesto en los artículos 80 y 81 del reglamento del Comité, todos los documentos y las deliberaciones del Comité relativos a las funciones que le incumben de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo tienen carácter confidencial y todas las reuniones relativas a sus deliberaciones en virtud de ese artículo son privadas. | UN | ووفقا لأحكام المادتين 80 و 81 من النظام الداخلي للجنة، تتسم بطابع السرية جميع وثائق اللجنة وإجراءاتها المتصلة بالمهام المنوطة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب تلك المادة جلسات مغلقة. |
| Tampoco es posible una estimación más precisa de la ubicación de los montes submarinos sin que se aporten datos de mayor resolución, que en la actualidad tienen carácter confidencial y están fuera del alcance de los científicos; no obstante, al parecer hay montes submarinos en todos los océanos. | UN | ولا يمكن أيضا إعطاء تنبؤ أدق بمكان الجبال البحرية دون إتاحة البيانات التحليلية العالية الدقة المغلفة حاليا بطابع السرية والبعيدة عن متناول العلماء على الرغم من وجود تلك الجبال البحرية، فيما يبدو، في سائر المحيطات. |