| 1. Aceleración de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | تعجيل إجراءات الهجرة والجمارك اﻹعفاء من الضرائب |
| 2. Aceleración de los trámites aduaneros y de inmigración 26 - 28 8 | UN | ٢ - التعجيل بإجراءات شؤون الهجرة والجمارك |
| 2. Aceleración de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | ٢ - التعجيل باجراءات شؤون الهجرة والجمارك |
| 2. Aceleración de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | ٢ - التعجيل بإجراءات شؤون الهجرة والجمارك |
| En la 174ª sesión, la observadora de Portugal dijo que miembros de la comunidad diplomática encontraban con frecuencia dificultades con los trámites aduaneros y de inmigración establecidos en el Aeropuerto Internacional Kennedy. | UN | ٢٩ - في الجلسة ١٧٤، قال المراقب عن البرتغال إن أعضاء السلك الدبلوماسي كثيرا ما يصادفون صعوبات في إجراءات الهجرة والجمارك المعمول بها في مطار كيندي الدولي. |
| El acuerdo contiene disposiciones sobre control, evaluación y prevención, cooperación técnica e investigación científica, mecanismos de coordinación, líneas de comunicación y simplificación de los trámites aduaneros y de inmigración para el socorro en casos de desastre. | UN | ويشتمل الاتفاق على أحكام بشأن الرصد والتقييم والمنع والتعاون التقني والبحوث العلمية وآليات التنسيق وخطوط الاتصال والجمارك المبسطة وإجراءات الهجرة من أجل التخفيف من الكوارث. |
| Agilización de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | بـــاء - الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك |
| Agilización de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | بــــاء - دفع عجلة إجراءات الهجرة والجمارك |
| Aceleración de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك |
| Aceleración de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | الإسراع في إجراءات الهجرة والجمارك |
| En particular, el subprograma se centrará en: los servicios de apoyo al comercio, por ejemplo la eficiencia del transporte, la facilitación del comercio y los trámites aduaneros y el marco jurídico; las aplicaciones económicas de las tecnologías de la información y las comunicaciones; y el desarrollo de la capacidad de las instituciones comerciales y de capacitación. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي بوجه خاص: على خدمات دعم التجارة، مثل كفاءة النقل، وتيسير التجارة والجمارك والأطر القانونية، والتطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال؛ وتطوير قدرات المؤسسات التجارية والتدريبية. |
| En particular, su actividad se centrará en los servicios de apoyo al comercio, incluida la mayor eficiencia del transporte, la acilitación del comercio y los trámites aduaneros y el marco jurídico; las aplicaciones económicas de las tecnologías de la información y las comunicaciones, y el desarrollo de la capacidad de las instituciones comerciales y de capacitación. | UN | وستركز بوجه خاص على خدمات دعم التجارة، بما في ذلك زيادة فعالية النقل، وتيسير التجارة والجمارك والأطر القانونية؛ والتطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وتطوير قدرات المؤسسات التجارة والتدريبية. |
| B. Agilización de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | باء - دفع عجلة إجراءات الهجرة والجمارك |
| 3. Aceleración de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | 3 - تسريع عجلة إجراءات الهجرة والجمارك |
| Agilización de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | باء - تسريع إجراءات الهجرة والجمارك |
| Agilización de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | باء - الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك |
| Aceleración de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | تسريع إجراءات الهجرة والجمارك |
| Agilización de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | جيم - الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك |
| 2. Aceleración de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | 2 - الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك |
| Agilización de los trámites aduaneros y de inmigración | UN | باء - الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك |