ويكيبيديا

    "transparencia en los mercados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشفافية في أسواق
        
    • الشفافية في الأسواق
        
    • شفافية أسواق
        
    • شفافية السوق
        
    También es muy importante que haya más transparencia en los mercados de transporte. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا تحقيق مزيد من الشفافية في أسواق النقل.
    También es muy importante que haya más transparencia en los mercados del transporte. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضاً تحقيق مزيد من الشفافية في أسواق النقل.
    Los esfuerzos para eliminar las armas pequeñas deben contar con el apoyo resultante de una mayor transparencia en los mercados de armas. UN ويجب دعم جهود القضاء على الأسلحة الصغيرة من خلال زيادة الشفافية في أسواق الأسلحة.
    Opina que es necesario lograr más transparencia en los mercados financieros, tanto en los países de origen como en los de destino. UN ويلزم أن يكون هناك مزيد من الشفافية في الأسواق المالية، سواء في بلدان المنشأ أو في بلدان المقصد.
    La Unión Europea también está reformando su mercado de futuros para regular las posiciones especulativas y los requisitos de presentación de informes a fin de promover la transparencia en los mercados. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي هو أيضاً على إصلاح أسواقه للعقود الآجلة من أجل إنفاذ الشروط المتعلقة بمراكز المضاربين والإبلاغ عنها سعياً لتعزيز الشفافية في الأسواق.
    Tomando nota de todas las iniciativas voluntarias destinadas a mejorar la transparencia en los mercados de productos básicos, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة الهادفة إلى تحسين مستوى الشفافية في أسواق السلع الأساسية،
    Tomando nota de todas las iniciativas voluntarias destinadas a mejorar la transparencia en los mercados de productos básicos, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية،
    Debemos hacer esfuerzos concertados para tratar las causas subyacentes del aumento de los precios del petróleo relacionadas con la oferta y la demanda, aumentar la transparencia en los mercados petrolíferos, mejorar la eficiencia energética y promover la diversificación. UN ونحتاج إلى بذل جهود متسقة لمعالجة أسباب العرض والطلب الكامنة في ارتفاع أسعار النفط، وزيادة الشفافية في أسواق النفط، وتحسين كفاءة الطاقة، وتعزيز التنوع في مصادر الطاقة.
    Tomando nota de todas las iniciativas voluntarias destinadas a mejorar la transparencia en los mercados de productos básicos y mitigar los efectos de la excesiva volatilidad de los precios, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية وتخفيف أثر التقلب المفرط في الأسعار،
    Asimismo, debía proponer opciones de política para reducir la inestabilidad de los precios velando a la vez por una mayor transparencia en los mercados de productos básicos. UN وينبغي أن يقترح الأونكتاد أيضاً خيارات سياساتية للحد من تقلبات الأسعار، مع ضمان زيادة الشفافية في أسواق السلع الأساسية في الوقت ذاته.
    Tomando nota de todas las iniciativas voluntarias destinadas a mejorar la transparencia en los mercados de productos básicos y mitigar los efectos de la excesiva volatilidad de los precios, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة بالموضوع الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية وتخفيف أثر التقلبات المفرطة في الأسعار،
    Asimismo, debía proponer opciones de política para reducir la inestabilidad de los precios velando a la vez por una mayor transparencia en los mercados de productos básicos. UN وينبغي أن يقترح الأونكتاد أيضاً خيارات سياساتية للحد من تقلبات الأسعار، مع ضمان زيادة الشفافية في أسواق السلع الأساسية في الوقت ذاته.
    Tomando nota de todas las iniciativas voluntarias destinadas a mejorar la transparencia en los mercados de productos básicos y mitigar los efectos de la excesiva volatilidad de los precios, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة بالموضوع الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية وتخفيف أثر التقلبات المفرطة في الأسعار،
    El enfoque del Fondo en esta materia es alentar la asignación eficiente y la reducción de la inestabilidad de las corrientes de capital promoviendo la transparencia en los mercados financieros y una buena administración de las instituciones financieras de los países creditores y deudores. UN والنهج الذي يتبعه صندوق النقد الدولي في هذا المجال يتمثل في التشجيع على تخصيص رؤوس الأموال والحد من تقلب تدفقاتها على نحو يتسم بالفعالية وذلك بتشجيع الشفافية في الأسواق المالية والإدارة الجيدة داخل المؤسسات المالية في البلدان الدائنة والبلدان المدينة على حد سواء.
    Entre las reformas necesarias, es preciso garantizar una mayor transparencia en los mercados financieros, colmar las lagunas existentes en la regulación y supervisión de algunas actividades y productos financieros, y garantizar que los bancos tengan reservas suficientes de capital para cubrir los riesgos a los que se exponen. UN وتشمل الإصلاحات اللازمة ضمان قدر أكبر من الشفافية في الأسواق المالية، وسد الثغرات الموجودة في تنظيم بعض المنتجات والأنشطة المالية والإشراف عليها، وضمان أن تحتفظ المصارف باحتياطيات رؤوس أموال تتناسب مع المخاطر التي تتعرض لها.
    La reforma de la arquitectura financiera internacional se debe centrar en una mejor supervisión financiera, más transparencia en los mercados financieros, un sistema eficaz de advertencia temprana de crisis financieras, y una mejor coordinación de las políticas internacionales. News-Commentary إن إصلاح النظام المالي الدولي لابد وأن يركز على تحسين الإشراف المالي، والمزيد من الشفافية في الأسواق المالية، وإنشاء نظام إنذار مبكر فعّال لتنبيه العالم إلى الأزمات المالية المحتملة، وتحسين عملية تنسيق السياسات على المستوى الدولي.
    Se estaban formulando nuevas medidas en el marco del Foro de Estabilidad Financiera para aumentar la transparencia en los mercados financieros mundiales, mejorar las normas de disciplina y control aplicables a las transacciones financieras internacionales y fortalecer las instituciones financieras en las economías de mercado emergentes a fin de limitar el " riesgo moral " para los inversionistas imprudentes. UN والعمل جار على وضع تدابير جديدة في إطار منتدى تحقيق الاستقرار المالي، بغرض تعزيز الشفافية في الأسواق المالية العالمية؛ وتحسين قواعد الحيطة المالية التي تحكم الصفقات المالية الدولية؛ وتعزيز المؤسسات المالية في الاقتصادات السوقية الناشئة مما يقلل " المخاطر المعنوية " بالنسبة للمستثمرين المتهورين.
    19. Alienta a los Estados Miembros a que sigan ocupándose de la cuestión de los productos básicos en las deliberaciones que celebren al objeto de formular la agenda para el desarrollo después de 2015, con miras a establecer un sistema comercial abierto, justo, equitativo y propicio para el desarrollo cumpliendo el mandato del Programa de Doha para el Desarrollo, así como a que sigan mejorando la transparencia en los mercados internacionales; UN " 19 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل النظر في مسألة السلع الأساسية في إطار المداولات التي تجريها لصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015، بغية إيجاد نظامٍ للتجارة يتسم بالانفتاح والنزاهة والعدالة ويشجع التنمية من خلال الامتثال لولاية خطة الدوحة الإنمائية؛ وبسبل تشمل تحسين الشفافية في الأسواق الدولية؛
    Como principio general, parece ser necesaria una mayor transparencia en los mercados financieros, lo que entraña más y mejor información y acceso a la información, a fin de diseñar instrumentos eficaces o mejorados para prevenir las corrientes financieras ilícitas y sus negativos efectos secundarios en los derechos humanos. UN وكمبدأ عام، يبدو أن هناك حاجة إلى مزيد من الشفافية في الأسواق المالية، بما في ذلك إلى قدر أكبر من المعلومات ومن سهولة الوصول إليها، لكي يمكن تصميم أدوات فعالة و/أو محسنة لمنع التدفقات المالية غير المشروعة وآثارها الجانبية السلبية على حقوق الإنسان.
    Varios países en desarrollo se han beneficiado considerablemente del aumento de la transparencia en los mercados de productos básicos. UN وقد استفادت العديد من البلدان النامية استفادة جمة من زيادة شفافية أسواق السلع الأساسية.
    Debemos crear condiciones de transparencia en los mercados y convergencia social para sostener la expansión de la economía mundial, la apertura y liberalización del intercambio, los servicios y los capitales, así como la transferencia de tecnología. UN وينبغي لنا أن نعمل على تهيئة الظروف المؤاتية لتحقيق شفافية السوق والتقارب الاجتماعي لكي نحافظ على نمو الاقتصاد العالمي وانفتاح التجارة وتحريرها، وعلى تدفق الخدمات ورؤوس اﻷموال، ونقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد