| Si yo fuera un dragón de la suerte estaría camino a Las Vegas. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ تنين حظِّ أنا سَأكُونُ نصف الطريقَ إلى فيجاس |
| un dragón de de tierra y piedra de casi 21 000 km serpentea a través de la campiña de China con una historia casi tan larga y serpenteante como su estructura. | TED | تنين ال١٣٠٠٠ ميل من الأرض و الحجر شق طريق من خلال الرياح عبر ريف الصين. مع تاريخ يقارب طول و تموج البنية. |
| Si San Jorge hubiera matado una libélula y no un dragón ¿quién lo recordaría? | Open Subtitles | "إذا قتل " سان جورج يعسوباً بدلاً من تنين فمن سيتذكره ؟ |
| El corazón de un dragón está en su lado derecho no el izquierdo. | Open Subtitles | تذكر، كن قوياً قلب التنين في جانبه الأيمن وليس في يساره |
| un dragón que escupe fuego. Sí, sí, sí... Demasiado vistoso para mí. | Open Subtitles | تنّين نافث للنيران، أجل، أجل وهذا استعراض إنْ أردتِ رأيي |
| Tienes un dragón de la suerte contigo, es la única manera de llevar adelante una aventura. | Open Subtitles | إمتلاك تنين حظّ معك الطريق الوحيد للإستمرار بمسعى. |
| Pero si abate un dragón en el bosque y nadie está presente, ¿habra ocurrido en realidad? | Open Subtitles | لكن ماذا لو سقط تنين فى الغابة دون أن يعلم أحد فلن يكون هناك صدى |
| ¿Y qué sabe un dragón del Viejo Código? | Open Subtitles | هه, وماذا يعرف تنين ماهية العهد القديم على كل حال؟ |
| La leyenda dice que tenía poderes y que surgió del cuerpo de un dragón. | Open Subtitles | الاسطوره تقول أنه كان لديه قوة خيالية عظيمه وأنه جاء من جسم تنين |
| Si no, me temo que se puede volver un dragón envenenado. | Open Subtitles | إنْ لمْ اكن، أَنا خائفُ انها سَاتُصبحُ تنين مُسَمَّم. |
| "Estaba encerrada en un castillo... protegida por un dragón terrible, que arrojaba fuego." | Open Subtitles | وكانت محبوسة بعيدة في قلعة يحرسها تنين مخيف ينفخ النيران |
| ¡protegida por un dragón y un foso de lava! | Open Subtitles | تحت حراسة تنين ينفث النيران محاطة بحمم ملتهبة، ولكن لا تدع هذا يخيفك |
| Una princesa encerrada en una torre y acosada por un dragón... es rescatada por un valiente caballero... y luego comparten el primer beso del verdadero amor. | Open Subtitles | أميرة سجينة في برج عالي، ويحاصرها تنين ينقذها فارس مغوار ويتبادلان أول قبلة رومانسية لهما |
| ¡Que nadie se mueva! ¡Tengo un dragón y lo puedo usar! | Open Subtitles | حسنا، لا يتحرك أحد فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه |
| Tú, que tienes una tarántula de mascota, granjas de lombrices un dragón de Komodo que pediste por correo deberías sentir más compasión ante el asesinato de un inocente gorila. | Open Subtitles | أنت و عنكبوتك الذئبي الأليف مزرعات اليرقات طلب تنين الكومودو المؤجل يجب أن تكون أكثر تعاطفاً مع جريمة حمقاء |
| Capitán, ¿que le hizo pensar que el ADN vino de un dragón? | Open Subtitles | كابتن .. هذا معناه أن الـ دي إن إيه الذي معنا هو من تنين |
| un dragón como ese podría proporcionarme la victoria sobre Hipo y su Furia Nocturna. | Open Subtitles | التنين التي يمكن أن تودي الى مواجهات تاريخية مع هيكاب وغضب ليل |
| A menos que hayas photoshopeado mi cabeza en un dragón, no me interrumpas mientras estoy perfeccionando mi tono. | Open Subtitles | بأنه طالما لم تنتهي من تركيب صورتي على التنين لا تقاطعينني بينما أحاول إتقان دوري |
| Exacto. No sin la ayuda de un dragón. | Open Subtitles | أنتِ محقّة لن أستطيع دون عونٍ مِنْ تنّين |
| Bien, capitán. Si eso no es un dragón, ¿qué es? | Open Subtitles | حسنا يا كابتن لو هذا ليس تنينا ، إذن ما هو ؟ |
| Maté a un dragón. Creo que soy creyente. | Open Subtitles | قتلتُ تنّيناً أعتقد أنّي أتحلّى بالإيمان |
| El mecanismo raíz de un dragón rey es una maduración lenta hacia la inestabilidad, que es la burbuja, y el punto culminante de la burbuja es a menudo el desplome. | TED | آلية جذر التنانين الملوك هو النضج البطيء نحو عدم الاستقرار والتي هو الفقاعة والمناخ في الفقاعة أحيانا يدمر |
| Y aunque si he visto osos y linces, y casi todos los tipos de aves que se puedan imaginar nunca he visto a un dragón. | Open Subtitles | وبينما أرى الدببة والبوبكات، وكل أنواع الطيور التي يمكنكم أن تتخيلوهم، لم يسبق ليّ أن رأيت تنينًا. |
| Ésta es otra versión de lo mismo. Éste es un dragón de mar, y la imagen inferior, la azul, es uno menor que aún no ha tragado ácido, es decir, aún no ha ingerido el alga verde-marrón para dar energía al cuerpo. | TED | هذه نوع آخر يسمى بتنين البحر و الزرقاء التي في الأسفل هي التي لم تقم بعد ببلع الأسيد الطحالب الخضراء-البنية تتغذى على زبد المستنقعات لتحصل على الطاقة |
| Pone un dragón que echa fuego a cuidar la montaña. | Open Subtitles | ووضع تنّينًا ينفث النيران ليحرس الجبل، |
| Y hay un dragón de siete cabezas esperando para comerse su bebé. | Open Subtitles | و هناك تنّينٌ أحمر بسبع رؤوس ينتظرُها حتّي يستطيع أكل طفلِها |
| Porque si no, podríamos ir volando por ahí en un dragón y olvidarnos de todo eso. | Open Subtitles | لكنا حلقّنا بالتنين و نسينا كل هذا |
| "Puff" es el nombre infantil de un dragón mágico. | Open Subtitles | ـ "نفخة" هو اسم التنّين الذهبى الخاص بالولد |
| Este camarón está realmente emanando luz por su boca como un dragón que respira fuego, para cegar o distraer a este pez abisal y poder nadar hacia la oscuridad. | TED | هذا الروبيان في الواقع يقذف ضوءا من فمه كتنين ينفث نارا لكي يعمي او يلهي افعى الاسماك هذه حتى يستطيع الروبيان السباحة بعيدا في الظلام. |
| La Orden del Dracul es un dragón. | Open Subtitles | الدراكولا هي سلاله نسبت نفسها لتنين الدراكول |
| Bueno, hay un cartel con el dibujo de un dragón. | Open Subtitles | حسنا، عليها علامة عليها صورة للتنين على ذلك |