| Ese Comité ya ha supervisado la preparación de un informe nacional sobre las actividades relacionadas con la población. | UN | وأن هذه اللجنة قد أشرفت على إعداد تقرير وطني عن اﻷنشطة السكانية. |
| Además, se preparó un informe nacional sobre la juventud que contiene propuestas para la elaboración de una política sobre la juventud. | UN | وعلاوة على ذلك، أعد تقرير وطني عن الشباب تضمن مقترحات تتعلق بسياسة الشباب. |
| En Finlandia, se elaboró un informe nacional sobre una nueva estrategia de energía que establece metas ambiciosas para la reducción de las emisiones en ese sector. | UN | ففي فنلندا، يحدد تقرير وطني عن استراتيجية الطاقة الجديدة أهدافا طموحة بالنسبة لتخفيض الانبعاثات في قطاع الطاقة. |
| Antes de la Conferencia, cada una de nuestras naciones, incluidos los países no independientes del Caribe, elaboró un informe nacional sobre la población y el desarrollo. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر، أعدت كل دولة من دولنا، بما في ذلك بلدان الكاريبي غير المستقلة، تقريرا وطنيا عن السكان والتنمية. |
| Asimismo, ha elaborado un informe nacional sobre el desarrollo social en China, que ha presentado a las Naciones Unidas. | UN | وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة. |
| En Colombia, la oficina en el país elaboró un informe nacional sobre el desarrollo humano que tuvo buena acogida entre la sociedad civil y los organismos gubernamentales. | UN | وفي كولومبيا، أعد المكتب القطري تقريراً وطنياً عن التنمية البشرية حظي بقبول جيد من المجتمع المدني والوكالات الحكومية. |
| Se ha creado un grupo interministerial e interdisciplinario que se encarga de coordinar las actividades y se está preparando un informe nacional sobre la violencia y la salud. | UN | وتم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات ومتعدد التخصصات لتنسيق الأنشطة، ويجري الآن إعداد تقرير وطني بشأن العنف والصحة. |
| Por último, se publica periódicamente un informe nacional sobre derechos humanos. | UN | وأخيرا، يصدر سنويا وبانتظام تقرير وطني عن حقوق الإنسان. |
| Preparar y publicar todos los años un informe nacional sobre la situación de la trata en Nepal; | UN | :: وإعداد ونشر تقرير وطني عن حالة الاتجار بالأشخاص بنيبال كل سنة؛ |
| Bhután: El PNUD presta asistencia en la elaboración de definiciones, mediciones e indicadores nacionales de la pobreza absoluta mediante la preparación de un informe nacional sobre el desarrollo humano. | UN | بوتان: يساعد البرنامج اﻹنمائي في وضع تعريفات وقياسات ومؤشرات وطنية للفقر المطلق من خلال إعداد تقرير وطني عن التنمية البشرية. |
| 30. Antes de presentar su informe periódico al Comité, el Gobierno preparó un informe nacional sobre la aplicación de la Convención, para su examen entre los parlamentarios. | UN | 30- وقال إنه، قبل تقديم التقرير المرحلي إلى اللجنة، يتعين على الحكومة أن تقوم بإعداد تقرير وطني عن تنفيذ الاتفاقية، لمناقشته في البرلمان. |
| El PNUMA está en proceso de suscribir un memorando de entendimiento con el Ministerio para preparar un informe nacional sobre indicadores de la ILAC. | UN | وبرنامج البيئة بصدد التوقيع على مذكرة تفاهم مع تلك الوزارة لإعداد تقرير وطني عن مبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمؤشرات التنمية المستدامة. |
| En previsión de la reunión plenaria de alto nivel sobre los ODM, el Gobierno de Rumania decidió elaborar un informe nacional sobre los progresos realizados en el logro de los ODM. | UN | واستعدادا للاجتماع العام الرفيع المستوى لهذا العام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، قررت حكومة رومانيا إعداد تقرير وطني عن التقدم المحرز في تحقيق تلك الأهداف. |
| El Iraq creó un parlamento juvenil y Palestina adoptó medidas para reforzar las competencias analíticas de los encargados de la adopción de políticas que les permitieran publicar de forma sistemática un informe nacional sobre la juventud. | UN | وقد أنشأ العراق برلمانا للشباب، واتخذت فلسطين تدابير لتقوية المهارات التحليلية لصناع السياسة بما يمكِّنهم من نشر تقرير وطني عن الشباب بشكل دوري. |
| En breve, Kazajstán presentará un informe nacional sobre la aplicación de esa resolución. | UN | وكازاخستان ستقدم قريبا تقريرا وطنيا عن تنفيذ ذلك القرار. |
| Filipinas preparó un informe nacional sobre el trabajo de las niñas. | UN | وأصدرت الفلبين تقريرا وطنيا عن عمل الطفلة. |
| El Presidente de Kazajstán estableció un grupo de trabajo interministerial que aprobó un informe nacional sobre la aplicación de herramientas normativas en materia de crecimiento ecológico. | UN | وأنشأ رئيس كازاخستان فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات، أيد تقريرا وطنيا عن تطبيق أدوات سياسات النمو الأخضر. |
| En el ámbito de su misión, el Comité realiza cada año un informe nacional sobre el estado de la ética en Burkina Faso. | UN | وتعد اللجنة سنوياً، في إطار مهمتها، تقريراً وطنياً عن حالة التحلي بالأخلاق في بوركينا فاسو. |
| En 2006 el Ministerio responsable de las cuestiones laborales de las Islas Caimán preparó un informe nacional sobre el empleo con la asistencia técnica de la Oficina Subregional de la OIT. | UN | 24 - وأعدت الوزارة المعنية بشؤون العمالة في جزر كايمان، في عام 2006، تقريراً وطنياً عن العمالة بدعم تقني من المكتب دون الإقليمي لمنظمة العمل الدولية. |
| Antes de participar en la reunión, se pidió a cada Parte que preparase un informe nacional sobre cómo se gestionaban los productos químicos en el país, que indicase el estado de la aplicación del Convenio y las principales dificultades con que había tropezado. | UN | وكان مطلوباً من كل طرف، قبل المشاركة في الاجتماع، أن يعد تقريراً وطنياً عن كيفية إدارة المواد الكيميائية في البلد، بما في ذلك حالة تنفيذ الاتفاقية والتحديات الرئيسية التي تجري مواجهتها. |
| Esto se complementa con un proceso de consultas para elaborar un informe nacional sobre los pueblos indígenas y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويكمّل ذلك عملية تشاور لصياغة تقرير وطني بشأن الشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية. |
| Este Consejo, que es un órgano consultivo, ha preparado recientemente un informe nacional sobre la situación de la mujer y la familia en el país, que el Gobierno utilizará como base para preparar un programa para la mujer y los niños. | UN | وقد قام هذا المجلس مؤخرا وهو عبارة عن هيئة استشارية، بإعداد تقرير وطني بشأن حالة المرأة واﻷسرة في كازاخستان ارتكزت عليه الحكومة في صياغة برنامج للمرأة والطفل في البلاد. |
| Reseña para la preparación de un informe nacional sobre la situación actual de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales | UN | مخطـط ﻹعداد تقرير قطري عن الحالة الراهنة لنظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية |