| Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية |
| Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل استثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية |
| Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية |
| Análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في المرج الشمالي |
| a) Tome nota del informe del Secretario General sobre el análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte; | UN | (أ) تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن التحليل الاستثماري لإمكانية إنشاء مبنى جديد دائم في الحديقة الشمالية؛ |
| 7 Pide al Secretario General que asegure que no se ejecute ninguna medida que impida a la Asamblea General adoptar alguna decisión sobre la construcción de un nuevo edificio permanente en el jardín norte en una fecha futura; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام ضمان عدم اتخاذ إجراء من شأنه أن يعرقل أي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأن تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية في وقت ما في المستقبل؛ |
| Su delegación ha considerado desde el comienzo que la construcción de un nuevo edificio permanente en el jardín norte es una opción válida y razonable desde el punto de vista económico e institucional a largo plazo. | UN | وأضافت أن وفدها يرى منذ البداية أن تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية خيار جيد ومعقول من الناحية الاقتصادية وبالنسبة للمنظمة على المدى الطويل. |
| Trigésimo noveno informe. Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte | UN | التقرير التاسع والثلاثون - المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية |
| 7 Pide al Secretario General que asegure que no se ejecute ninguna medida que impida a la Asamblea General adoptar alguna decisión sobre la construcción de un nuevo edificio permanente en el jardín norte en una fecha futura; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام ضمان عدم اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يعرقل أي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأن تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية في وقت ما في المستقبل؛ |
| Se pidió a los consultores que calcularan los costos de la construcción de un nuevo edificio permanente en el jardín norte basándose en dos posibilidades en cuanto a las fechas de ocupación del edificio: | UN | 3 - وطُلب إلى الاستشاريين تقدير تكاليف تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية استنادا إلى سيناريوهين يجري وضعهما تبعاً لتاريخ شغل المبنى على النحو التالي: |
| Análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (continuación) | UN | تحليل الأعمال التجارية المتعلقة بإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية (تابع) |
| Análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/7/Add.38 y A/60/874) | UN | تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية A/60/7/Add.38) و (A/60/874 |
| Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/874, en relación también con el tema 121 c)) | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل استثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية (A/60/874، وكذلك في إطار البند 121 (ج) من جدول الأعمال |
| Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/7/Add.38, en relación también con el tema 121 c)) | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية (A/60/7/Add.38، وكذلك في إطار البند 121 (ج) من جدول الأعمال) |
| 7. Recuerda el párrafo 12 del informe de la Comisión Consultiva2 y pide al Secretario General que presente un análisis más exhaustivo de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte para la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones; | UN | 7 - تشير إلى الفقرة 12 من تقرير اللجنة الاستشارية(2) وتطلب إلى الأمين العام تقديم تحليل أكثر تفصيلا لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة؛ |
| En su resolución 60/256 de 8 de mayo de 2006, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara para la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones un análisis más exhaustivo de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 60/256 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة تحليل أعمال أكثر تفصيلا لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية. |
| La Asamblea General pidió en su resolución 60/256 un análisis comercial exhaustivo de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte, pero cabe señalar que en un estudio de viabilidad más completo deberán considerarse además otros factores que no se han incluido en el presente análisis comercial e incluyen: | UN | 18 - يتصل ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 60/256 بتقديم تحليل للأعمال أكثر تفصيلا بشأن إمكانية إنشاء مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية. بيد أنه يجدر ملاحظة وجود عدد من العوامل الأخرى يتعين أخذها في الحسبان عند إجراء دراسة جدوى أشمل لم يتطرق إليها هذا التحليل الاستثماري. وتشمل هذه العوامل ما يلي: |
| Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/7/Add.38) | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية (A/60/7/Add.38) |
| Análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte (A/60/7/Add.38 y A/60/874) | UN | التحليل الاستثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في المرج الشمالي (A/60/7/Add.38 و A/60/874) |
| Plan maestro de mejoras de capital: informe del Secretario General (A/55/117, de 28 de junio de 2000) y Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte: Informe del Secretario General (A/60/874, de 5 de junio de 2006). | UN | (45) الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية: تقرير الأمين العام (A/55/117، 28 حزيران/يونيه 2000) والخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية: تحليل تجاري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في المرج الشمالي: تقرير الأمين العام (A/60/874، 5 حزيران/يونيه 2006). |
| Se prevé que, de construirse un nuevo edificio permanente en el jardín norte, sus 900.000 pies cuadrados de espacio disponible proyectado darían cabida a las entidades que actualmente tienen espacio ocupado en alquiler en los edificios UNDC1, UNDC 2 y FF. | UN | ومن المتوقع، إذا شيد مبنى جديد دائم في الحديقة الشمالية، أن يستوعب، في إطار مساحته المتاحة المتوقعة البالغة 000 900 قدم مربع، الكيانات التي تستخدم المساحة المستأجرة في الوقت الحاضر في البنايات UNDC-1 و UNDC-2 و FF. |