| Desde los Acuerdos de Oslo se ha formado una organización de mujeres de derechas en protesta contra las concesiones hechas por Israel en el proceso de paz. | UN | ومنذ اتفاقيات أوسلو نشأت منظمة نسائية تنتمي إلى الجناح اليميني احتجاجا على التنازلات اﻹسرائيلية في عملية السلام. |
| una organización de mujeres creada aproximadamente un mes antes de las últimas elecciones ganó suficientes escaños como para situarse en tercer lugar en la representación parlamentaria, y hay muchas probabilidades de que la próxima vez consiga incluso mejores resultados. | UN | وحظيت منظمة نسائية أنشئت قبل شهر تقريباً من آخر الانتخابات بما يكفي من مقاعد لتصبح ثالث جهة من حيث التمثيل في البرلمان، ومن المحتمل جداً أن تكون نتائجها أحسن بكثير في الانتخابات القادمة. |
| Además, los gastos de funcionamiento de una organización de mujeres están aumentando. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكاليف تسيير منظمة نسائية اليوم آخذة في التزايد. |
| Sin embargo, los datos recopilados por una organización de mujeres dan una idea de la magnitud del problema. | UN | والأرقام التي جمعتها إحدى المنظمات النسائية في هذا الصدد تعطي فكرة عن حجم هذه المشكلة. |
| No hay estadísticas relativas a los géneros, aunque el Partido cuenta con una organización de mujeres en el plano local; | UN | لا تتوافر إحصاءات عن الجنسين ولو أن الحزب قد شكل منظمة للمرأة على المستوى المحلي؛ |
| Mutapola, una organización de mujeres que viven con el VIH, ha dado capacitación a sus miembros en ámbitos como conocimientos para la vida y medios de subsistencia. | UN | وقامت منظمة موتابولا، وهي منظمة للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، ببناء قدرات عضواتها عن طريق تزويدهن بالمهارات الحياتية ومهارات كسب الرزق. |
| Además, los costos de mantenimiento de una organización de mujeres son cada vez mayores. | UN | يضاف إلى ذلك أن تكاليف تشغيل منظمة نسائية تزداد هذه الأيام. |
| Este acusa recibo del documento presentado por una organización de mujeres reconocida y lo utiliza como base para su dictamen. | UN | وتقوم الحكومة بالاعتراف بالتلقي من منظمة نسائية حسنة السمعة، وباستعمال ذلك أساسا لحكمها. |
| Creada en 1990, African Women ' s Association es una organización de mujeres que apoya la promoción y la defensa de los derechos de las mujeres y los niños. | UN | الرابطة النسائية الأفريقية، التي تأسست عام 1990، هي منظمة نسائية تدعم تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والطفل والدفاع عنها. |
| Asimismo, se criticó a la policía por la violencia con que había llevado a cabo una operación de registro en un dispensario de Puerto Príncipe administrado por una organización de mujeres, si bien los daños sufridos por el dispensario resultaron no ser tan graves como se había informado. | UN | وانتقدت الشرطة النظامية أيضا ﻷدائها السيء في عملية تفتيشية في عيادة تديرها منظمة نسائية في بورت أو برنس، على الرغم من أن الضرر الذي أصاب العيادة لم يكن شاملا بمثل ما أبلغ عنه. |
| La SOFA es una organización de mujeres que dirige una clínica para mujeres víctimas de violencia. | UN | أما منظمة " تضامن النساء الهايتيات " فهي منظمة نسائية تقوم بإدارة عيادة مكرسة للنساء الضحايا. |
| - Promoción de la igualdad de género y potenciación de la mujer. Se creó una organización de mujeres en una aldea de Ghana y se enseñó a las mujeres a hacer pan, confeccionar prendas de vestir y administrar sus ingresos. | UN | :: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: شكلت منظمة نسائية في قرية في غانا ولقنت نساء كيفية صنع الخبز، وخياطة الملابس وتدبير الدخل. |
| En algunos casos, la más apropiada será una organización de mujeres; en otros, una organización internacional. | UN | وفي بعض الحالات، سيكون أنسب شريك منفذ هو منظمة نسائية محلية، وفي حالات أخرى قد تكون إحدى المنظمات الدولية هي أفضل من يقوم بذلك الدور. |
| Engender es una organización de mujeres con sede en Escocia que promueve un programa feminista y antisexista. | UN | 1 - إنجندر منظمة نسائية قائمة في اسكتلندا وتعمل بشأن جدول أعمال ذي طابع أُنثوي مناهض للتحيّز ضد المرأة. |
| Bangladesh Nari Progati Sangha es una organización de mujeres activistas fundada en 1986 por un grupo de mujeres comprometidas con el establecimiento de la igualdad de derechos para las mujeres en todos los ámbitos de la vida, desde la familia hasta el Estado. | UN | بنغلاديش ناري بروغاتي سانغا هي منظمة نسائية ناشطة أسستها في عام 1986 مجموعة من النساء الملتزمات بتوطيد المساواة في الحقوق للمرأة في جميع مجالات الحياة، بدءا من الأسرة وحتى المناصب الحكومية. |
| El partido tiene una organización de mujeres activa pero, a causa de una reestructuración reciente, no ha podido influir en sus políticas. | UN | ويضم الحزب منظمة نسائية نشطة غير أنه أجريت داخل الحزب مؤخراً عملية إعادة هيكلة، جعلت المنظمة في وضع لا يتيح لها التأثير في أي من سياساته. |
| En 1998, publicamos una declaración de derechos humanos desde una perspectiva de género, en colaboración con una organización de mujeres. | UN | وفي عام 1998 قمنا بنشر إعلان لحقوق الإنسان من منظور الجنسين، بالتعاون مع إحدى المنظمات النسائية. |
| En Egipto, una organización de mujeres estableció un grupo que se ocupaba de denunciar las violaciones de los derechos de las mujeres en los medios de comunicación. | UN | ففي مصر، أنشأت إحدى المنظمات النسائية وحدة معنية برصد انتهاكات حقوق المرأة في وسائط الإعلام. |
| 2.3 En diciembre de 2004, la familia regresó a Suecia y el 13 de ese mes solicitó asilo, en apoyo de lo cual presentaron varios documentos, entre ellos certificados médicos, un documento que certificaba que la madre de S. M. era armenia y una carta de una organización de mujeres de Azerbaiyán. | UN | 2-3 وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، عادت الأسرة إلى السويد وقدمت طلب لجوء في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004. وقدمت الأسرة عدة وثائق دعماً لطلب اللجوء، من بينها شهادات طبية ووثيقة تثبت أن والدة س. م. أرمنية، ورسالة من إحدى المنظمات النسائية في أذربيجان. |
| Cada isla tiene una organización de mujeres que gira alrededor de la iglesia. | UN | وتوجد في كل جزيرة منظمة للمرأة نشأت حول الكنيسة. |
| En 1989 se estableció Stígamót, una organización de mujeres contra la violencia sexual que presta apoyo y asesoramiento a mujeres y niños que han sido objeto de abuso sexual, también funciona como centro de educación e información abierto al público y a diversos grupos de trabajo que prestan asistencia a las víctimas de violencia sexual. | UN | ١١ - واستأنف قائلا، لقد أنشئت منظمة اشتييغاموت، وهي منظمة للنساء المناهضات للعنف الجنسي، في عام ١٩٨٩، وتوفر هذه المنظمة الدعم والمشورة للنساء واﻷطفال الذين يتعرضوا للاعتداء الجنسي وهي تعمل كذلك كمركز تثقيفي وإعلامي مفتوح للجمهور ولمختلف الجماعات المهتمة بمساعدة ضحايا العنف الجنســي. |
| Una representante de una organización de mujeres de la misma región habló de la constante inseguridad en que vivían las mujeres jummas, y describió incidentes de hostigamiento sexual y violaciones por miembros de las fuerzas armadas y colonos. | UN | وتحدثت ممثلة لمنظمة نسائية من هذه المنطقة نفسها عن عدم الأمان الدائم الذي تشعر به نساء جوما ووصفت حوادث تنطوي على مضايقة جنسية واغتصاب من قبل أفراد من القوات المسلحة ومستوطنين. |