| Y creo que esa es una razón por la que vivimos más. | TED | وأنا أعتقد أنه أحد الأسباب التي تجعلنا نعيش أكثر. |
| Y una razón por la que lo hacen es que transforman a los usuarios en productores; a los consumidores en diseñadores. | TED | و أحد الأسباب أنهم يفعلون ذلك لأنهم حولوا المستخدمين إلى منتجين المستهلكين إلى مصممين |
| Señor Luthor sólo hay una razón por la que una celebridad me visita. | Open Subtitles | سّيد لوثر الآن، هناك سبب واحد يجعلك تدفع لى هذا المال |
| Intento pensar en una razón por la que podría serlo, y realmente no puedo dar con ninguna ahora mismo. | Open Subtitles | أحاول التفكير في سبب لمَ قد يكون كذلك، ولا أستطيع التفكير حقاً في سبب واحد الآن |
| Es una razón por la que la gente queda enganchada a los alimentos azucarados. | TED | هذا أحد أسباب تعلق الناس بالمأكولات السكرية. |
| Ashley, hay una razón por la que los menores de 18 no se pueden casar. | Open Subtitles | آشلي , هناك سبب , لماذا لا يمكن للأشخاص تحت 18 سنة الزواج |
| Hay una razón por la que estás bajo custodia. | Open Subtitles | هُناكَ سببٌ لوُجودِكَ في وَحدَة الحِماية |
| No, porque si es así de bueno, entonces debe haber una razón por la que no tenga un agente. | Open Subtitles | كلا، لأنه لو كان بهذه البراعة حقاً. إذن لابد أن هناك سبب لعدم امتلاكه لوكيل أعمال. |
| una razón por la que en nuestras vidas pasamos tanto tiempo en la zona de desempeño es porque nuestros entornos son exigentes. | TED | نقضي الكثير من الوقت في منطقة الأداء حيث ان البيئة تكون غالبا عالية المخاطرة بدون سبب وجيه. |
| Escucha. Hay una razón por la que jugué tan mal al principio. | Open Subtitles | اسمعي هناك سبب وراء لعبي السيء في اول المباراة الليله. |
| Esa es una razón por la que ven logos salpicados por todos estos productos. | TED | وهذا هو أحد الأسباب لرؤية الشعارات متناثرة على جميع هذه المنتجات. |
| una razón por la que la gente se arriesga al horror de la 1ra cita es la posibilidad de un mágico beso frente a la puerta de entrada. | Open Subtitles | أحد الأسباب بعض الناس لا يزال خطر الرعب ممكن من التاريخ الأول، هو السحر ممكن من قبلة جيدة من الليل في الباب الأمامي. |
| Sólo hay una razón por la que usted querría a Adrian muerto. | Open Subtitles | هناك يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ فقط أحد الأسباب بأَنْك تُريدُ أدريان ميت. |
| Sólo dame una razón por la que no debo disparar. | Open Subtitles | فقط يَعطيني أحد الأسباب بإِنَّني يَجِبُ أَنْ لا أَضْربَك. |
| De acuerdo con una razón, por lo menos, para el maltrato de la esposa | UN | الموافقة على سبب واحد على الأقل بالنسبة لضرب الزوجة |
| Constituye una razón por la cual nosotros, como Estados Miembros, debemos respaldar la iniciativa que se examina aquí el día de hoy. | UN | فهو لا يشكل سوى سبب واحد يوجبنا، نحن الدول الأعضاء، على دعم المبادرة التي تجري مناقشتها هنا اليوم. |
| Ahora dame una razón por la que no deberías. | Open Subtitles | ألأن أعطيني سبب واحد لماذا أنتي لا تريدين |
| una razón por la que las canciones de ballenas son tan fascinantes es su patrón. | TED | أحد أسباب كون أغاني الحيتان مذهلة جدًا هو نمطها. |
| Alguien cercano a mí me dijo que debe haber una razón... por la que sigues siendo parte de mi vida. | Open Subtitles | شخص ما قريب لي قال انه لا بد ان هناك سبب لماذا لا زلت جزءاً من حياتي |
| Hay una razón por la cual los aristócratas desarrollaron mentones débiles. | Open Subtitles | فهناك سببٌ جلي لتحوّل الأرستقراطيين إلى حفنة من الأغبياء |
| Hay una razón por la que nunca fui a una reunión. Esta. | Open Subtitles | هناك سبب لعدم ذهابي إلى أي حفل لإعادة لم الشمل |
| Gabriel, hay una razón por la que tenemos vigilancia en esa habitación. | Open Subtitles | لدينا سبب وجيه لوضع كاميرا مراقبة في تلك الغرفة |
| Hay una razón por la que arriesgaste todo por mí... la noche de mi accidente. | Open Subtitles | هناك سبب وراء مخاطرتك بكل شيء في سبيلي ليلة حادثتي |
| Bueno, había una razón por la que actuaba tan extraño, y es algo difícil de lo que hablar, pero tengo que ser completamente honesto. | Open Subtitles | حسنٌ , هنالكَ سبب لم كنت بتلكَ الغرابة وإنه أمرٌ عسير لكي أتحدث بشأنه .لكن أحتاج لكي أكون صادقاً تماماً |
| Por eso fui a París el año pasado pero hay una razón por la que volví a casa. | Open Subtitles | هذا السبب الذي دفعني للذهاب إلى باريس العام الماضي لكن ثمة سبب دفعني للعوده إلى الديار |
| Hay una razón por la que el símbolo de la casa Slytherin es una serpiente. | Open Subtitles | ثمة سبب لكون رمز منزل الـ سليزرين هو ثعبانا |
| Había una razón por la cual esos hombres estuvieron en tu vida. | Open Subtitles | كان هناك سبب لوجود أولئك الرجال في حياتك |
| Por lo general solo hay una razón por la que las mujeres saben defensa personal. | Open Subtitles | هنالك بالعادة سبب وحيد للملاأة أن تعلاف ذلك النوع من الدفاع عن النفس |
| Déme una razón por la que no deba hacerle lo que le hizo a Alisandra. | Open Subtitles | إمنحني سبباً واحداً يمنعني من أن أفعل بك ما فعلته أنت بـ أليساندرا |
| En un mundo de soberanía política dividida y preferencias nacionales diversas, exigir una armonización internacional es la receta de normas inefectivas y débiles. Esa es una razón por la que los banqueros internacionales les encantan la coordinación internacional. | News-Commentary | وفي عالم تقسمه اعتبارات سيادية سياسية وأفضليات وطنية متباينة، فإن الضغط في اتجاه تحقيق التجانس الدولي يشكل وصفة للخروج بقواعد ضعيفة وغير فعّالة. وهذا من بين الأسباب وراء عشق المصرفيين الدوليين للتنسيق الدولي. |