| La MCC también ha anunciado un proyecto de colaboración entre ella y la Alianza para una revolución verde en África. | UN | وقد أعلنت هذه الشركة أيضا عن مشروع تعاوني بينها وبين التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا. |
| África necesita desesperadamente una revolución verde como plataforma de lanzamiento de su desarrollo. | UN | إن أفريقيا بحاجة ماسة إلى ثورة خضراء تكون بمثابة منصة انطلاق لتنميتها. |
| La finalidad de esa Alianza es contribuir a las iniciativas en curso destinadas a provocar una revolución verde en África. | UN | ويهدف هذا التحالف إلى المساهمة في الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء في أفريقيا. |
| Ahora creemos que ha llegado el momento de la siguiente revolución: una revolución verde. | UN | والآن، نعتقد أنه قد آن الأوان لانطلاق الثورة التالية؛ ألا وهي الثورة الخضراء. |
| Es preciso hacer más para lograr una revolución verde en África; | UN | وثمة حاجة إلى تكريس مزيد من الجهد من أجل تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا؛ |
| Poner fin al ciclo de crisis alimentarias: una revolución verde en África | UN | إنهاء دورة أزمة الأغذية: ثورة خضراء محلية في أفريقيا |
| También está previsto que el FIDA participe en la elaboración y financiación de medidas que respondan a la Declaración de Abuja sobre fertilizantes para una revolución verde africana. | UN | ويُتوقع أن يشارك الصندوق أيضا في تطوير وتمويل أعمال تستجيب لإعلان أبوجا المتعلق بالأسمدة من أجل ثورة خضراء أفريقية. |
| Poner fin al ciclo de crisis alimentarias: una revolución verde en África | UN | إنهاء دورة أزمة الأغذية: ثورة خضراء محلية في أفريقيا |
| Noruega acoge con beneplácito el oportuno liderazgo demostrado por el Sr. Kofi Annan con la puesta en marcha de la Alianza para una revolución verde en África. | UN | وترحب النرويج بالريادة وحسن التوقيت لدى كوفي عنان بإطلاق التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا. |
| En ese sentido, acogemos con satisfacción la labor de la Alianza para una revolución verde en África, presidida por el ex Secretario General Kofi Annan. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بعمل التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، والذي يترأسه الأمين العام السابق كوفي عنان. |
| Así, si en el futuro inmediato se produjese en África una revolución verde, los beneficios podrían repartirse de forma bastante generalizada. | UN | وبالتالي، إذا ترسَّخت ثورة خضراء في أفريقيا في المستقبل القريب فإن الفائدة قد تكون مشتركة على نطاق واسع جدا. |
| El logro de una revolución verde africana que sea sostenible podría establecerse como objetivo mundial. | UN | ويمكن النظر إلى تحقيق ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا بوصفه هدفا عالميا. |
| Apoyamos todas las iniciativas encaminadas al logro de una revolución verde sostenible. | UN | ونؤازر كل الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء مستدامة. |
| Los asistentes a la reunión instaron a llevar a cabo una revolución verde sostenible en África y a incorporar la agricultura africana en los mercados mundiales. | UN | ودعا هذا الاجتماع إلى قيام ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا ودمج الزراعة الأفريقية في الأسواق العالمية. |
| Deben apoyarse los esfuerzos de África para lograr una revolución verde en el continente lo más pronto posible. | UN | وينبغي دعم الجهود التي تبذلها أفريقيا لتحقيق ثورة خضراء أفريقية في أقرب وقت مستطاع. |
| Una de ellas es la Alianza para una revolución verde en África, un magnífico ejemplo de lo que se está haciendo actualmente pero hay muchos otros casos. | UN | وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية. |
| Sr. Akinwumi Adesina, Vicepresidente de Política y Asociaciones, Alianza para una revolución verde en África (Kenya) | UN | السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا |
| Para realizar una revolución verde sostenible, serán necesarias las medidas a nivel local, nacional, regional y mundial que se indican a continuación: | UN | ولتحقيق الثورة الخضراء المستدامة، يلزم اتخاذ الإجراءات التالية على الأصعدة المحلي والوطني والإقليمي والعالمي: |
| Una de ellas es la Alianza para una revolución verde en África, un magnífico ejemplo de lo que se está haciendo actualmente pero hay muchos otros casos. | UN | وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية. |
| Sr. Akinwumi Adesina, Vicepresidente de Política y Asociaciones, Alianza para una revolución verde en África (Kenya) | UN | السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا |
| La promoción de una revolución verde para los alimentos básicos de primera necesidad debería ser una prioridad fundamental para muchos países africanos. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عليا في بلدان أفريقية كثيرة للقيام بثورة خضراء في المحاصيل الزراعية الأساسية. |
| Se trata de una innovación audaz, una revolución verde que esperamos tenga éxito. | UN | وهذا ابتكار جرئ وثورة خضراء نريدها أن تنجح فعلا. |
| África también reconoce el carácter fundamental de una revolución verde para lograr materializar sus aspiraciones de desarrollo a largo plazo. | UN | وأضاف أن أفريقيا تدرك أيضا ما للثورة الخضراء من أهمية لتحقيق تطلعاتها الإنمائية الطويلة الأجل. |