ويكيبيديا

    "una serie de organizaciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد من المنظمات الدولية
        
    • عددا من المنظمات الدولية
        
    Estudio detallado sobre el trabajo de los niños, efectuado en colaboración con una serie de organizaciones internacionales y el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo; UN إجراء دراسة متكاملة حول عمالة الأطفال بالتعاون مع عدد من المنظمات الدولية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية؛
    Como seguimiento de las reuniones de Alma Ata sobre esta conferencia, los Representantes Permanentes de 25 Estados Miembros de las Naciones Unidas, así como el Representante Especial del Secretario General y los representantes de una serie de organizaciones internacionales se reunieron en dos oportunidades en Nueva York. UN وكمتابعة لاجتماعي ألماتي حول هذا المؤتمر، اجتمع مرتين في نيويورك الممثلون الدائمون ﻟ ٢٥ من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فضلا عن الممثل الخاص لﻷمين العام، وممثلي عدد من المنظمات الدولية.
    Por ejemplo, se propuso que el tema de la medición de la migración internacional fuera objeto de examen en la próxima reunión y se sugirió invitar a una serie de organizaciones internacionales que se consagran a esa cuestión. UN على سبيل المثال، اقتُرح عرض موضوع قياس الهجرة الدولية للنظر فيه في الاجتماع المقبل واقترح كذلك توجيه الدعوة إلى عدد من المنظمات الدولية التي تعنى بهذا الموضوع.
    La CCPPNU ha celebrado acuerdos sobre transmisión de derechos de tipo externo con una serie de organizaciones internacionales, con el objeto de garantizar la transmisión y continuidad de los derechos de pensión. UN 56 - دخل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في اتفاقات نقل خارجي مع عدد من المنظمات الدولية بهدف ضمان نقل واستمرارية الحقوق في المعاشات التقاعدية.
    5. El grupo de coordinación de la ONUDD individuó una serie de organizaciones internacionales pertinentes que podrían tener información de interés para la fiscalización de drogas. UN 5- حدّد فريق التنسيق التابع للمكتب عددا من المنظمات الدولية ذات الصلة التي يُحتمل أن تكون بحوزتها معلومات مفيدة في مجال مكافحة المخدرات.
    una serie de organizaciones internacionales han denunciado esta situación. UN واحتج عدد من المنظمات الدولية على ذلك.
    Más de 120 altos funcionarios que representaban a 43 países de cinco continentes y a una serie de organizaciones internacionales e instituciones académicas se reunieron en Vilnius para examinar los problemas relacionados con la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN واجتمع أكثر من 120 مسؤولا كبيرا يمثلون 43 بلدا من خمس قارات، وكذلك عدد من المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية، في فيلنيوس لمناقشة التحديات التي يمثلها انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    A partir de la Cumbre para la Tierra, celebrada en Río, Estonia se ha asociado a una serie de organizaciones internacionales que se ocupan del desarrollo sostenible y el medio ambiente y ha ratificado documentos clave, como la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono, junto con el Protocolo de Montreal conexo. UN ومنذ مؤتمر قمة ريو، انضمت أستونيا إلى عدد من المنظمات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة والبيئة، وصدقت على وثائق رئيسية من قبيل اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، إضافة إلى بروتوكول مونتريال المرافق لها.
    Los miembros de Metropolis proceden hoy de más de 20 países y de una serie de organizaciones internacionales de investigación, de formulación de políticas e intergubernamentales que representan una amplia gama de intereses en cuestión de políticas y de investigación. UN ويضم المشروع الآن تحت عباءته أعضاءً ينتمون إلى أكثر من 20 بلداً وإلى عدد من المنظمات الدولية البحثية والمعنية بالسياسات والحكومية الدولية، ويمثل هؤلاء الأعضاء نطاقاً واسعاً من الاهتمامات المتعلقة بالسياسات والاهتمامات الأكاديمية.
    Eslovaquia coopera ampliamente con una serie de organizaciones internacionales y con más de 25 países con acuerdos bilaterales en la esfera de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 9 - وتتعاون سلوفاكيا على نطاق واسع مع عدد من المنظمات الدولية ومع أكثر من 25 بلدا على أساس ثنائي في مجال استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Esta tendencia trajo aparejada la creación de una serie de organizaciones internacionales dotadas de personal permanente, la más importante de las cuales es las Naciones Unidas, que tenían el mandato de facilitar el logro de los objetivos de sus Estados Miembros. UN وقد صاحب هذا الاتجاه نشوء عدد من المنظمات الدولية ذات الملاك الدائـم مـن الموظفـين - وفي طليعتها منظمة الأمم المتحدة - التي عُهِد إليها تسهيل تنفيذ أهداف الدول الأعضاء فيها.
    36. La falta de un marco jurídico internacional uniforme que rija el transporte multimodal ha inducido a una serie de organizaciones internacionales y regionales a tratar de encontrar una solución. UN 36- أدى الافتقار إلى إطار قانوني دولي موحد ينظم النقل المتعدد الوسائط إلى حمل عدد من المنظمات الدولية والإقليمية على المبادرة بأعمال من أجل التعرف على حل ممكن.
    Además, una serie de organizaciones internacionales y acuerdos ambientales multilaterales han establecido entidades regionales que ofrecen otro conjunto de posibles asociados para la colaboración. UN 23 - علاوة على ذلك، قام عدد من المنظمات الدولية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بإنشاء هيئات إقليمية تقدم مجموعة أخرى من الشركاء المحتملين للتعاون معهم.
    Varias delegaciones destacaron que había una serie de organizaciones internacionales que ya tenían competencia para utilizar instrumentos de ordenación basados en zonas fuera de la jurisdicción nacional. UN ٦٠ - وأكدت عدة وفود على وجود عدد من المنظمات الدولية المخول لها أصلا صلاحية استخدام أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    La secretaría del Foro colaboró estrechamente con una serie de organizaciones internacionales y las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, dentro y fuera de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, sobre cuestiones de interés común para promover la ordenación sostenible de los bosques. UN 13 - وعملت أمانة المنتدى بشكل وثيق مع عدد من المنظمات الدولية وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، داخل وخارج إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك للتشجيع على الإدارة المستدامة للغابات.
    24. Además de los Convenios de la OIT, una serie de organizaciones internacionales -entre las cuales la OCDE, la UNCTAD y el Banco Mundial- han tratado diversamente las normas laborales Véase por ejemplo, OECD, Trade, Employment and Labour Standards: a Study of Core Worker’s Rights and International Trade (1996). UN 24- وعلاوة على اتفاقيات منظمة العمل الدولية، قام عدد من المنظمات الدولية - بما فيها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأونكتاد، والبنك الدولي - بتناول مسألة معايير العمل كل على طريقته(52).
    El presente informe se ha elaborado en respuesta a esa petición, habida cuenta de las recomendaciones formuladas por el Comité de Políticas de Desarrollo en su sexto período de sesiones, la información proporcionada al Comité por una serie de organizaciones internacionales y la información proporcionada por los gobiernos tras la aprobación de la resolución 2004/3 del Consejo Económico y Social. UN 2 - وهذا التقرير هو استجابة لذلك الطلب، وقد أخذت فيه في الاعتبار توصيات لجنة السياسات الإنمائية التي وضعتها في دورتها السادسة()، والمعلومات المقدمة إلى اللجنة من عدد من المنظمات الدولية() والمعلومات المقدمة من الحكومات بعد اعتماد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/3().
    La Dirección Ejecutiva sigue dependiendo en gran medida de una serie de organizaciones internacionales asociadas para prestar asistencia, asesoramiento y apoyo de expertos (incluso, en ocasiones, apoyo logístico y financiero); para prestar asistencia en misiones de evaluación, conferencias y talleres; y para prestar asistencia técnica tras la remisión de solicitudes por la Dirección Ejecutiva. UN 22 - تواصل المديرية التنفيذية الاعتماد بشكل مكثف على عدد من المنظمات الدولية الرئيسية الشريكة لتقدم مساعدة الخبراء والمشورة والدعم (بما في ذلك، الدعم اللوجستي والتمويلي في بعض المناسبات)؛ والمساعدة في بعثات التقييم، والمؤتمرات وحلقات العمل؛ ولتقديم المساعدة التقنية، وذلك عملا بإحالات المديرية التنفيذية.
    5. El grupo de coordinación señaló una serie de organizaciones internacionales competentes que podrían tener información de interés para la fiscalización de drogas. UN 5- حدّد فريق التنسيق عددا من المنظمات الدولية ذات الصلة التي يعتقد أن تكون بحوزتها معلومات ذات صلة في مجال مكافحة المخدرات.
    A fin de materializar las iniciativas en estas nuevas esferas de colaboración, la Asociación invitó a una serie de organizaciones internacionales a reuniones y utilizó subgrupos de trabajo para definir claramente el marco para la participación y la asistencia al proyecto. UN ولإنجاح الجهود في مجالات الالتزام الجديدة هذه، دعت الشراكة العالمية عددا من المنظمات الدولية إلى حضور اجتماعات واستخدمت الأفرقة العاملة الفرعية من أجل تحديد إطار المشاركة والمساعدة في المشاريع تحديدا واضحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد