ويكيبيديا

    "unidas en nueva york y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة في نيويورك وفي
        
    • المتحدة في نيويورك وإلى
        
    • المتحدة في نيويورك والرئيس
        
    • المتحدة بنيويورك و
        
    • المتحدة في نيويورك و
        
    • المتحدة في نيويورك وبين
        
    • المتحدة في نيويورك ومكتب
        
    Coordina las actuaciones de las misiones permanentes del Principado de Mónaco ante las Naciones Unidas en Nueva York y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويقوم بتنسيق أعمال البعثات الدائمة لإمارة موناكو لدى منظمة الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Como la secretaría central de la Caja, que está ubicada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en Ginebra, presta servicios al Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, las Naciones Unidas contribuyen a sufragar los gastos de esa Secretaría. UN وتشارك اﻷمم المتحدة في مصروفات اﻷمانة المركزية للصندوق ﻷنها تقدم الخدمات للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، والتي يوجد مقرها في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف.
    Decide seguir celebrando sus períodos ordinarios de sesiones alternativamente en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, de conformidad con el artículo 1 de su reglamento. UN يقرر مواصلة عقد دوراته العادية بالتناوب في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفقا للمادة ١ من نظامه الداخلي.
    Programas monográficos y de noticias de 60 minutos de duración enviados a la Televisión de las Naciones Unidas en Nueva York y a los medios de difusión internacionales UN مواد إخبارية/تحقيقات إخبارية مدتها 60 دقيقة يعاد بثها إلى تلفزيون الأمم المتحدة في نيويورك وإلى وسائط الإعلام الدولية
    El Representante Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas en Nueva York y Copresidente del Grupo de Trabajo de Composición Abierta de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible informó a la Comisión acerca de los debates en curso. UN وقدم الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك والرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة إحاطة للجنة عن المناقشات الجارية.
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones por satélite compuesta de estaciones terrestres en Jartum comunicadas con la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y 26 puestos distantes en la zona de la Misión, para proporcionar servicios telefónicos, de fax, de videoconferencias y de transmisión de datos UN دعم وصيانة شبكة من السواتل مكونة من مراكز محطات أرضية في الخرطوم لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، ومقر الأمم المتحدة بنيويورك و 26 موقعا نائيا آخر ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس وعن طريق الفيديو والبيانات
    En la actualidad, 24 funcionarios están basados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, y 10 en la Base Logística de las Naciones Unidas de Brindisi. UN ويوجد حاليا 24 موظفا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك و 10 في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    El Grupo también observó una seria falta de coordinación entre algunas misiones permanentes de las Naciones Unidas en Nueva York y las capitales en relación con la labor del Comité y el Grupo de Vigilancia. UN 163 - كما لاحظ الفريق قصورا كبيرا في التنسيق بين عدد من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وبين عواصمها بخصوص عمل اللجنة وعمل فريق الرصد.
    La secretaría seguirá recibiendo el apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y de la ONUG para las funciones de tesorería. UN وسيستمر دعم الأمانة من جانب أمانة الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بالنسبة إلى المهام المتعلقة بالخزانة.
    Un miembro del Comité pidió que explicara en calidad de qué podía mantener una presencia en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وطلب أحد أعضاء اللجنة من المنظمة أن توضح لها في إطار أي صفة استطاعت أن تؤمن وجودها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Esa condena sin ambages fue reafirmada en varias ocasiones en la tribuna de las Naciones Unidas en Nueva York y en otros muchos foros internacionales. UN وقد أعيد تأكيد هذه الإدانة التي لا لبس فيها في مناسبات عديدة من على منبر الأمم المتحدة في نيويورك وفي محافل دولية أخرى كثيرة.
    Han instado a la adopción de medidas en sus reuniones con las delegaciones, así como en declaraciones y exposiciones en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en otras sedes, así como en el marco de conferencias y seminarios. UN وقد شجعتا الإجراءات ذات الصلة في اجتماعاتهما مع الوفود، وتلك الواردة في البيانات والعروض المقدمة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مراكز العمل الأخرى، وفي المؤتمرات والحلقات الدراسية.
    Han transcurrido casi 16 años desde que Somalia, cuya bandera se enarbola en las instalaciones de las Naciones Unidas en Nueva York y en las de otros organismos regionales, ha sido virtualmente borrada del mapa político del mundo como Estado y país viable. UN مضى حتى الآن حوالي 16 عاما على محو الصومال، الذي يرفع علمه على مباني الأمم المتحدة في نيويورك وفي الهيئات الإقليمية الأخرى، تقريبا من الخريطة السياسية العالمية كدولة وبلد له مقومات العيش.
    Este sello, emitido por la Administración Postal, está disponible en inglés, francés y alemán en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN والطابع الصادر عن إدارة بريد الأمم المتحدة متوفر باللغات الانكليزية والفرنسية والألمانية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    El Fondo también ha procurado mejorar su capacidad de análisis y planificación, fortalecer la coordinación con las oficinas de las Naciones Unidas en Nueva York y sobre el terreno y establecer una mayor interacción con la Comisión. UN وركز الصندوق أيضا على تحسين القدرات التحليلية والتخطيط وعلى زيادة التنسيق مع مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك وفي الميدان وعلى زيادة التفاعل مع اللجنة.
    El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva. UN وبُثت التغطية الصوتية مباشرةً على الهواء إلى إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك وإلى محطة الإذاعة المحلية العاملة بالإنكليزية في جنيف وهي World Radio Geneva.
    Se produjeron y transmitieron a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a las principales emisoras nacionales e internacionales y agencias de noticias, como la European Broadcasting Union y UNifeed, un total de 209 reportajes radiofónicos y 151 reportajes televisivos sobre diversas actividades y eventos de derechos humanos. UN وتم إنتاج ما مجموعه 209 تقارير إذاعية و151 تقريراً تلفزيونياً حول أنشطة وأحداث مختلفة تتعلق بحقوق الإنسان وإرسالها إلى إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك وإلى محطات ووكالات الإرسال التلفزيوني الوطنية والدولية الرئيسية، مثل اتحاد البث الأوروبي وشبكة يونيفيد.
    Nuestro primer orador es el Sr. José Luis Cancela, Representante Permanente del Uruguay ante las Naciones Unidas en Nueva York y Presidente designado de la Primera Comisión de la Asamblea General, quien ha tenido la amabilidad de venir a visitarnos a Ginebra para consultar con nosotros acerca de los preparativos del período de sesiones de la Primera Comisión. UN ومتكلمنا الأول اليوم هو السيد خوسيه لويس كانسيلا، الممثل الدائم لأوروغواي لدى الأمم المتحدة في نيويورك والرئيس المعين للجنة الأولى للجمعية العامة، الذي تفضل بالمجيء إلى جنيف للتشاور معنا بخصوص التحضيرات لدورة اللجنة الأولى.
    :: Embajador Macharia Kamau, Embajador y Representante Permanente de la República de Kenya ante las Naciones Unidas en Nueva York y Copresidente del Grupo de trabajo abierto sobre los objetivos de desarrollo sostenible. UN :: سعادة السيد Macharia Kamau، السفير والممثل الدائم لجمهورية كينيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك والرئيس المشارك لمجموعة العمل المعنية بأهداف التنمية المستدامة
    Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones por satélite compuesta de estaciones terrenas en Jartum comunicadas con la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y 26 puestos distantes en la zona de la Misión, para proporcionar servicios telefónicos y de fax, videoconferencia y transmisión de datos UN دعم وصيانة شبكة ساتلية مكونة من مراكز محطات أرضية في الخرطوم لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، ومقر الأمم المتحدة بنيويورك و 26 موقعا نائيا ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس وعن طريق إرسال البيانات
    Estas comunicaciones pueden llevarse a cabo a diferentes niveles; pueden tener lugar en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en el terreno, donde se encuentren las tropas. UN ويمكن إجراء مثل هذا الاتصال على مختلف المستويات، ويمكن إجراؤها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك و/أو في الميدان، الذي توزع فيه قوات حفظ السلام.
    La propuesta de reclasificar el puesto de Coordinador de Comunicaciones obedece al aumento de sus responsabilidades como consecuencia de la intensificación de las tareas de apoyo para las comunicaciones por satélite entre las oficinas del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya, Zagreb y Sarajevo, la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha. UN ٨٠ - وتأخذ إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة منسق الاتصالات في الاعتبار تزايد مستوى مسؤوليات هذا المنصب بسبب تزايد الدعم المقدم لتوفير الاتصالات عبر السواتل بين مكاتب محكمة يوغوسلافيا في لاهاي وزغرب وسراييفو واﻷمم المتحدة في نيويورك وبين محكمة رواندا في أروشا.
    En el estudio se examinaron los datos de la agencia de viajes correspondientes a la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 55 - نظرت الدراسة في بيانات وكالات السفر بشأن مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد