ويكيبيديا

    "vida en los hogares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعيشية للأسر
        
    Fuente: Plan Nacional de Acción para el Acceso de Todos a la Educación. Estadísticas extraídas de un estudio realizado en 1997 sobre las condiciones de vida en los hogares. UN المصدر: خطة التعليم للجميع، مع الإشارة إلى أن مصدر الإحصاءات هو دراسة الأوضاع المعيشية للأسر عام 1997.
    Fuente: Estudio sobre las condiciones de vida en los hogares, 1997. Administración Central de Estadísticas, pág., 43. UN ذكر أنثى المصدر: دراسة الأوضاع المعيشية للأسر عام 1997 ـ إدارة الإحصاء المركزي ص. 43
    Se llevaron a cabo encuestas socio-demográficas, la más reciente de las cuales fue una encuesta modular sobre las condiciones de vida en los hogares. UN لقد أجريت دراسات استقصائية اجتماعية سكانية، كان أحدثها دراسة استقصائية مؤلفة من وحدات على الأوضاع المعيشية للأسر.
    En septiembre de 2003, se inició una evaluación integral de las condiciones de vida en los hogares. UN 16 - وفي أيلول/سبتمبر 2003، بدأ العمل في إعداد تقييم متكامل للظروف المعيشية للأسر.
    Fuente: Estudio sobre las condiciones de vida en los hogares. Administración Central de Estadística. Beirut, 1998. UN المصدر: دراسة الأوضاع المعيشية للأسر - إدارة الإحصاء المركزي - بيروت 1998.
    39. Según el Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005, el Líbano tiene una población residente de 3.755.035 personas. UN 39- يبلغ عدد السكان المقيمين في لبنان، بحسب الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر 2004-2005، 3755035 نسمة.
    202. Según el Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005, el 23,2% de los trabajadores residentes son mujeres. UN 202- استناداً إلى نتائج الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر 2004-2005، فإن 23,2% من العاملين المقيمين هم من النساء.
    Fuente: Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005, Administración Central de Estadística. UN المصدر: الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر 2004-2005 ، إدارة الإحصاء المركزي
    273. Los resultados del Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005 indicaron lo siguiente. UN 273- من النتائج التي تظهر من الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر 2004-2005، ما يلي:
    El Instituto Haitiano de Estadística e Informática publicó nuevos datos basados en una encuesta sobre las condiciones de vida en los hogares, con el apoyo del Banco Mundial, que muestran que tanto los ingresos como el acceso a los servicios han mejorado. UN وأصدر المعهد الهايتي للإحصاءات والمعلوماتية بيانات جديدة استنادا إلى استقصاء للأحوال المعيشية للأسر أجري بدعم من البنك الدولي، وتبيّن منها أن هناك تحسّنا على صعيدي الدخل والاستفادة من الخدمات.
    Los proyectos se refieren a desarrollo comunitario integrado (dos proyectos); microfinanciación; VIH/SIDA; examen del sector agrícola; y evaluación integrada de las condiciones de vida en los hogares. UN وهي تشمل مشروعين متكاملين لتنمية المجتمعات المحلية؛ وتمويلا متناهي الصغر؛ ومشروعا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز؛ واستعراضا لقطاع الزراعة؛ وتقييما متكاملا للأحوال المعيشية للأسر.
    42. Los resultados del Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005 indican una tasa del 0,1% de mujeres del grupo de edad de 0 a 14 años que contraen matrimonio y del 5,1% del grupo de edad de los 15 a los 19 años. UN 42- سجّلت نتائج الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر 2004-2005، نسبة 0،1% من زيجات إناث في الفئة العمرية من 10 إلى 14 سنة ، ونسبة 5،1 % في الفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة.
    44. También según el Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005, la proporción de jefas de familia era del 6,6% de todas las residentes mujeres. UN 44- تبلغ نسبة ربّات الأسر، دائماً بحسب الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر 2004-2005، 6،6 % من مجموع الإناث المقيمات.
    46. Según los resultados iniciales del Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005, el Líbano carece de sistemas de seguro para toda su población; sólo el 44% de ésta tiene cobertura. UN 46- يتّسم لبنان بعدم شمول أنظمة التأمين لجميع أفراده إذ لم تتجاوز نسبة المشمولين بها 44 في المائة بحسب النتائج الأولية للدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر عام 2004.
    Según el Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005, en 1980 la tasa general de analfabetismo era del 27,6%, con el 8,8% mayor de 10 años. UN ففي العام 1980 كان المعدل العام 27,6%؛ وهو حسب الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر 2004 - 2005، 8.8% لمن هم فوق سنّ العاشرة.
    236. Según el Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005, el 2% de la población del Líbano tiene algún tipo de discapacidad. La discapacidad motriz es la más común, tanto entre hombres como mujeres. UN 236- تبلغ نسبة الإعاقة بين السكّان في لبنان، 2% بحسب " الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر " ، 2004- 2005؛ وحيث تمثّل الإعاقة الحركية النسبة الأكبر لدى النساء والرجال سواء بسواء.
    276. Sobre la base de los cálculos estimados del Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares, publicado por la Administración Central de Estadística, en el siguiente cuadro se muestra la distribución de mujeres rurales migrantes. UN 276- استناداً إلى التقديرات المنشورة في دراسة " الأوضاع المعيشية للأسر " الصادرة عن إدارة الإحصاء المركزي، توصّلنا الى توزيع النازحات الريفيات كما في الجدول التالي:
    Fuente de los cálculos: Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares, Administración Central de Estadística, Beirut, 1998, págs. 88 y 89. UN مصـدر التقديرات:مصدر التقديرات: دراسة < < الأوضاع المعيشية للأسر > > الصادرة عن إدارة الإحصاء المركزي بيروت عام 1998 ص 88 و89.
    :: Al-dirasa al-wataniya lil-ahwal al-ma ' ishiya lil-usar 2004-2005 [Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005], Administración Central de Estadística, Ministerio de Asuntos Sociales y PNUD UN - الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر 2004- 2005، إدارة الإحصاء المركزي ووزارة الشؤون الاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se trata, entre otras cosas, de la realización de estudios periódicos o puntuales, como el estudio de 2006 sobre múltiples indicadores de salud, educación, agua y saneamiento, el cuestionario anual permanente sobre indicadores básicos del bienestar y el estudio de 2003 sobre las condiciones de vida en los hogares. UN ويشمل ذلك، بين أمور أخرى، استخدام عمليات المسح الدورية أو لمرة واحدة، مثل مسح عام 2006 للمؤشرات المتعددة بشأن الصحة، والتعليم، والمياه والصرف الصحي، والاستبيان السنوي القائم بشأن المؤشرات الأساسية للرفاه ومسح عام 2003 بشأن الظروف المعيشية للأسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد