ويكيبيديا

    "visitas de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيارات العمل
        
    • زيارات عمل
        
    • بزيارات عمل
        
    • وزيارات العمل
        
    • إجراء زيارات رسمية
        
    • زيارة عمل
        
    • زيارتي العمل اللتين قام بهما
        
    • جوﻻت الخدمة التي
        
    • بزيارتي عمل
        
    • وزيارات عمل
        
    Esas visitas de trabajo pueden favorecer unas relaciones constructivas y ayudar a desarrollar la capacidad. UN ويمكن لمثل زيارات العمل هذه أن تعزز العلاقات البناءة وتساعد في بناء القدرات.
    Las visitas de trabajo realizadas a Sri Lanka y Tailandia hicieron posible que el Representante pusiera de manifiesto las repercusiones de los desastres naturales para los derechos humanos. UN ومكّنت زيارات العمل التي قام بها الممثل إلى سري لانكا وتايلند من التشديد على ما يترتب على الكوارث الطبيعية من آثار على حقوق الإنسان.
    Se celebraron acuerdos entre contrapartes en los diversos puestos fronterizos de control y se hacen periódicamente visitas de trabajo. UN وأُبرمت اتفاقات فيما بين النظراء في مختلف مراكز الرقابة على الحدود ويُجرى تنظيم زيارات عمل بصورة منتظمة.
    También, en ese mismo informe que presentó a la Comisión, comentó las visitas de trabajo a Sri Lanka, Tailandia y Turquía. UN وعلى هذا النحو، ناقش التقرير الموجه إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين زيارات عمل إلى سري لانكا وتايلند وتركيا.
    También realizó visitas de trabajo a Nigeria, Turquía, Uganda y Georgia como complemento de misiones anteriores del actual Representante o de su predecesor. UN كما قام بزيارات عمل لنيجيريا وتركيا وأوغندا وجورجيا بغرض متابعة البعثات السابقة التي اضطلع بها هو نفسه أو سلفه.
    Asimismo, hizo visitas de trabajo a Armenia, Côte d ' Ivoire, el Afganistán y los Estados Unidos de América. UN كما قام بزيارات عمل إلى كل من أرمينيا، وكوت ديفوار، وأفغانستان، والولايات المتحدة الأمريكية.
    En él se exponen las principales recomendaciones que ha formulado el Representante a raíz de sus misiones y visitas de trabajo recientes. UN كما يقدم التوصيات الرئيسية التي استخلصها ممثل الأمين العام من البعثات وزيارات العمل الأخيرة.
    Los parlamentarios también ganaron experiencia con las visitas de trabajo que realizaron a otros parlamentos. UN 5 - واكتسب أيضا أعضاء الجمعية خبرة من زيارات العمل التي قاموا بها إلى البرلمانات الأخرى.
    :: Orientación estratégica para el personal de alto rango de las misiones militares, incluida la organización de visitas de trabajo a la Sede de las Naciones Unidas, de ser necesario UN :: تقديم التوجيه الاستراتيجي إلى كبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات العمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الاقتضاء
    En el período a que se refiere el informe, el Tribunal incrementó su participación en la región mediante la realización de visitas de trabajo y programas de capacitación destinados a aumentar la capacidad judicial y procesal de las jurisdicciones nacionales, así como el perfil de la labor del Tribunal. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، زادت المحكمة مشاركتها في الإقليم من خلال زيارات العمل والبرامج التدريبية بغية تعزيز قدرات المحاكم الوطنية في مجال القضاء والتحقيقات وسمعة أعمال المحكمة.
    Orientación estratégica para el personal de alto rango de las misiones militares, incluida la organización de visitas de trabajo a la Sede, de ser necesario UN تخطيط البعثات وتقييمها التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكرية بما فيه تنظيم زيارات العمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الحاجة
    visitas de trabajo y actividades de seguimiento UN 2 - زيارات العمل وأنشطة المتابعة
    :: Orientación estratégica para el personal militar de alto rango de las misiones, incluida la organización de visitas de trabajo a la Sede cuando sea necesario UN :: تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء
    :: Orientación estratégica para el personal militar de alto rango de las misiones, incluida la organización de visitas de trabajo a la Sede, de ser necesario UN :: تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء
    Orientación estratégica para el personal militares de alto rango de las misiones, incluida la organización de visitas de trabajo a la Sede de las Naciones Unidas, de ser necesario UN التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكرية بما فيه تنظيم زيارات عمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الحاجة
    Orientación estratégica para el personal militar de alto rango de las misiones, incluida la organización de visitas de trabajo a la Sede cuando sea necesario UN تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء
    En marzo de 2010 invitó a siete titulares de mandatos temáticos a efectuar visitas de trabajo a Argelia. UN وقد دعت، في آذار/مارس 2010، سبعة من أصحاب الولايات المواضيعية للقيام بزيارات عمل إلى الجزائر.
    A ese respecto, se cursarán invitaciones a otros titulares de mandatos del Consejo de Derechos Humanos para que efectúen visitas de trabajo a Argelia. UN ومن هذا المنظور، ستوجه دعوات إلى مكلفين بولايات آخرين لمجلس حقوق الإنسان للقيام بزيارات عمل للجزائر.
    En este sentido, el Presidente Mohamud realizó visitas de trabajo a todos los Estados miembros de la IGAD. UN وفي هذا الصدد، قام أيضا الرئيس محمود بزيارات عمل إلى جميع الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    El mejor vehículo para este diálogo ha sido el de las misiones a los países y las visitas de trabajo. UN وتشكل البعثات القطرية وزيارات العمل الأداة الرئيسية لإجراء هذا الحوار.
    visitas de trabajo a Brindisi, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda en Arusha, además de viajes de trabajo como miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a la CESPAP (Bangkok), la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en Freetown, además de viajes periódicos a Ginebra UN إجراء زيارات رسمية إلى برينديزي، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، فضلاً عن رحلة عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (بانكوك)، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فريتاون، ورحلات منتظمة إلى جنيف
    También se organizaron visitas de trabajo a la Sede de las Naciones Unidas para el ONUVT y la MONUC UN ونظمت أيضا زيارة عمل لمقر الأمم المتحدة لكل من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Según el Relator Especial, esa misma polarización " NorteSur " se evidenció también en las conversaciones sostenidas durante sus visitas de trabajo a Bruselas y Madrid, de una parte, y las que sostuvo tanto con representantes gubernamentales, como de la llamada " sociedad civil " , en países de Asia y África, de otra. UN وظهر الاستقطاب بين " الشمال والجنوب " بشأن هذه المسألة، بوضوح أيضاً في المناقشات التي جرت أثناء زيارتي العمل اللتين قام بهما المقرر الخاص في بروكسل ومدريد من ناحية، وفي المناقشات التي أجراها مع ممثلي ما يسمى ب " المجتمع المدني " والمسؤولين الحكوميين في أفريقيا وآسيا، من ناحية أخرى.
    :: 2 visitas de trabajo sobre el terreno a los países afectados por el LRA UN :: القيام بزيارتي عمل ميدانيتين للبلدان المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة
    Durante ese período, el Representante prosiguió su activo diálogo con los gobiernos por medio de misiones, visitas de trabajo y diferentes actividades de seguimiento. UN وخلال هذه الفترة كان ممثل الأمين العام قد واصل على نحو نشط الحوار مع الحكومات من خلال بعثات وزيارات عمل وعدة أنشطة متابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد