ويكيبيديا

    "y compromiso político" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والالتزام السياسي
        
    • والتزام سياسي
        
    El plan, que será la base de la presentación de la Autoridad Palestina a la comunidad de donantes, demuestra responsabilidad fiscal y compromiso político con la reforma. UN والخطة التي ستشكل الأساس لبيان السلطة الفلسطينية لمؤتمر المانحين، تظهر المسؤولية المالية والالتزام السياسي بالإصلاح.
    Además, siguió contando con escaso apoyo económico y logístico y compromiso político de las autoridades locales. UN وظل المجلس يعاني أيضا من محدودية الدعم المالي واللوجستي والالتزام السياسي من جانب السلطات المحلية.
    Uno de los principales logros de la Conferencia, que suscribe plenamente la República Islámica del Irán, es el llamamiento para una mayor concienciación y compromiso político entre los encargados de la adopción de políticas para mejorar la cooperación internacional en cuanto a la forma de hacer frente a los desastres. UN وأحد أروع انجازات المؤتمر، التي تؤيدها جمهورية إيران الاسلامية تأييدا كاملا، يتمثــــل في الدعوة إلى زيادة الوعي والالتزام السياسي لــدى صانعي السياسة بتعزيز التعاون الـــدولي في مجال إدارة الكوارث.
    Se necesita flexibilidad, espíritu de conciliación y compromiso político para llevar a cabo esta urgente tarea, a fin de prevenir las violaciones de los derechos humanos que se cometen so pretexto de luchar contra el terrorismo. UN ومن ثم فالأمر يتطلب المرونة وروح التراضي والتوافق والالتزام السياسي من أجل إنجاز المهمة العاجلة ومن أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان بذريعة مكافحة الإرهاب.
    El objetivo de esa labor será generar nuevo impulso y compromiso político en relación con las metas de desarrollo humano, prestando atención prioritaria a los niños. UN ٣٩ - والهدف من هذا الحشد، هو خلق زخم جديد ﻷهداف التنمية البشرية والتزام سياسي بها، مما يوجه الاهتمام إلى اﻷطفال على سبيل اﻷولوية.
    Entre los que no votarán a favor se encuentran incluso muchos países que han reconocido no tener dificultad alguna con el texto, pero consideran que deben mostrar su solidaridad y compromiso político con otros. UN ومن بين البلدان التي لن تصوت مؤيدة على مشروع القرار، نجد عددا من البلدان التي أقرت بأنها لا تجد أي صعوبة في الموافقة على النص، لكنها ترى أنه ينبغي لها إظهار التضامن والالتزام السياسي تجاه بلدان أخرى.
    Lo que la India quiere, y lo que el Movimiento No Alineado quiere, no es una reducción lenta de las armas nucleares, acompañada de la actualización y modernización estratégica de los arsenales, sino su eliminación; y no en un futuro desmesuradamente distante, sino dentro de un plazo breve, regido por un sentido de urgencia y compromiso político. UN إن ما تريده الهند، وما تريده حركة عدم الانحياز، ليس تخفيضا طفيفا للأسلحة النووية، مصحوبا برفع كفاءة الترسانات الحربية وتحديثها الاستراتيجي، ولكن القضاء عليها، وليس في مستقبل بعيد إلى درجة الاستحالة، ولكن في إطار زمني قصير، يمليه الإحساس بطابع العجالة والالتزام السياسي.
    Liderazgo y compromiso político UN القيادة والالتزام السياسي
    El nivel de participación y compromiso político demostrados en el simposio del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, celebrado el 19 de septiembre de 2011, marcó el comienzo de una nueva era en la lucha contra el terrorismo. UN 128 - مثّل مستوى المشاركة والالتزام السياسي اللذين ظهرا خلال ندوة الأمين العام بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب في 19 أيلول/سبتمبر 2011 بداية حقبة جديدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Por último, Cuba señala que de la capacidad de negociación y compromiso político de los Estados Miembros para aprobar un nivel de recursos en consonancia con las necesidades de la Organización dependerá que las Naciones Unidas no defrauden las expectativas de los pueblos en ellas representados. UN 38 - وخلص إلى القول بأن الاستعداد للتفاوض والالتزام السياسي من جانب الدول الأعضاء لاعتماد مستوى من الموارد يتفق مع احتياجات المنظمة، من شأنه أن يحدد ما إذا كانت الأمم المتحدة تستطيع تلبية توقعات الشعوب التي تمثلها.
    " Creo que todos coincidimos en que se necesita liderazgo y compromiso político al más alto nivel para integrar en las estrategias nacionales la tecnología de la información y las comunicaciones destinadas a los programas de desarrollo. " (ibíd.) UN " أعتقد أننا جميعا نتفق على أن القيادة السياسية والالتزام السياسي على أرفع المستويات ضروريان بغية إدماج برامج تكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية " . (المرجع نفسه)
    a) Concienciación y compromiso político: una sólida estrategia de promoción y comunicaciones dirigida a aumentar la concienciación y el compromiso político, y analizar, vigilar e incorporar la urbanización sostenible y la pobreza de las zonas urbanas; UN (أ) الوعي والالتزام السياسي: استراتيجية قوية للمناصرة والاتصال لإزكاء الوعي والالتزام السياسي وتحليل ورصد وحشد التحضر المستدام والفقر الحضري؛
    c) Suplir la necesidad de mayor documentación, reunión de datos, análisis y compromiso político en materia de gestión de los desechos y aplicar la legislación pertinente, incluida la difusión pública obligatoria de información sobre los riesgos para la salud y el medio ambiente; UN (ج) تلبية الحاجة إلى الحصول على مزيد من الوثائق، وجمع البيانات والتحليلات والالتزام السياسي لإدارة النفايات وإنفاذ التشريعات ذات الصلة، بما في ذلك النشر الإلزامي للمعارف المتعلقة بالمخاطر الصحية والبيئية على الجمهور؛
    Por ejemplo, la Unión Europea impulsa la aplicación del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco prestando asistencia a países en desarrollo sobre la base de evaluaciones conjuntas de las necesidades y de conformidad con los principios de implicación nacional y compromiso político. UN فعلى سبيل المثال، يقدم الاتحاد الأوروبي الدعم لتنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ() من خلال مساعدة البلدان النامية على أساس تقييمات مشتركة لاحتياجاتها، وعملا بمبدأي الملكية الوطنية والالتزام السياسي.
    29. El Sr. Zan (Myanmar) dice que el objetivo del desarrollo sostenible reclama la cooperación internacional de conformidad con el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas; requiere niveles más altos de responsabilidad, puntualidad, eficiencia y compromiso político por parte de los Estados Miembros, así como de las Naciones Unidas. UN 29 - السيد زان (ميانمار): قال إن هدف تحقيق التنمية المستدامة يستدعي أداء التعاون الدولي وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة المتباينة؛ وهو ما يتطلب من الدول الأعضاء ومن الأمم المتحدة مستويات أعلى للمساءلة والالتزام بدقة التوقيت وضمان الكفاءة والالتزام السياسي.
    Creo que todos coincidimos en que se necesita liderazgo y compromiso político al más alto nivel para integrar en las estrategias nacionales la tecnología de la información y las comunicaciones destinada a los programas de desarrollo, para crear un entorno normativo y jurídico propicio y para armar una estructura de cooperación internacional eficaz. UN وأعتقد أننا نتفق جميعا على أنه يلزم وجود زعامة سياسية والتزام سياسي على أعلى مستوى في سبيل دمج برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في استراتيجيات التنمية الوطنية، لإيجاد بيئة معينة من الناحيتين التنظيمية والقانونية ووضع مصفوفة فعالة للتعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد