| El programa de desarrollo debe reflejar claramente las funciones de los gobiernos y de los coordinadores residentes en el contexto de la descentralización de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | كما ينبغي أن تعكس خطة التنمية بجلاء دور الحكومات والمنسقين المقيمين ضمن سياق لا مركزية اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة. |
| Se habían definido con claridad las funciones de los representantes residentes del PNUD y de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas. | UN | وتم تحديد أدوار الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة، بصورة واضحة. |
| Se habían definido con claridad las funciones de los representantes residentes del PNUD y de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas. | UN | وتم تحديد أدوار الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة، بصورة واضحة. |
| Las oficinas regionales o auxiliares que establezca la Organización Mundial del Turismo cooperarán estrechamente con las que hayan establecido o establezcan las Naciones Unidas y, en particular, las oficinas de las comisiones regionales y de los coordinadores residentes. | UN | تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها منظمة السياحة العالمية تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين. |
| La Representante Especial está vivamente interesada en la cooperación de las misiones permanentes en Ginebra y de los coordinadores de los grupos regionales. | UN | وتتطلع الممثلة الخاصة إلى تعاون البعثات الدائمة في جنيف ومنسقي المجموعات الإقليمية. |
| Consideramos que este documento responde a los criterios establecidos por los Miembros de la Conferencia en cuanto a distribución geográfica de los presidentes de los grupos de trabajo y de los coordinadores especiales y en cuanto al reparto del tiempo entre los distintos temas de la agenda. | UN | ونعتقد أن الوثيقة المذكورة تفي بالمعايير التي وضعها أعضاء المؤتمر من حيث التوزيع الجغرافي بين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسِّقين الخاصين ومن حيث تخصيص الوقت بين مختلف بنود جدول الأعمال. |
| Función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
| La función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
| La función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes: un marco de referencia para la coherencia y la integración en el sistema de las Naciones Unidas | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
| La función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
| La función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
| La función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
| La función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
| La función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes: un marco de referencia para la coherencia y la integración en el sistema de las Naciones Unidas | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
| En primer lugar, me propongo conceder la palabra a los oradores que se han inscrito para esta sesión y luego procederé al examen de las cuestiones pendientes, a saber el nombramiento de los presidentes de los comités ad hoc y de los coordinadores especiales. | UN | إن في نيتي أن اعطي أولا الكلمة للمتحدثين الذين سجلوا اسماءهم لهذه الجلسة ثم انتقل بعد ذلك الى بحث المسائل المعلقة والخاصة بتعيين رؤساء اللجان المتخصصة والمنسقين الخاصين. |
| 43. El PRESIDENTE sugiere que la Comisión examine los informes de los Grupos de Trabajo y de los coordinadores. | UN | ٣٤ - الرئيس : دعا اللجنة الى الانتقال الى النظر في تقارير اﻷفرقة العاملة والمنسقين . |
| Lo mismo puede decirse con respecto a la consolidación de la paz y a la rehabilitación en el período posterior al conflicto, donde haya sido de nuevo evaluado el papel de los coordinadores de la asistencia humanitaria y de los coordinadores residentes. | UN | ونفس الشيء ينسحب أيضاً على بناء السلام وإعادة التأهيل بعد الصراع، حيث يكون دور المنسقين الإنسانيين والمنسقين المقيمين قد أُعيد تقييمه. |
| Elección del Presidente de la Tercera Conferencia de Examen y de los coordinadores para los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal | UN | ترشيح رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث والمنسقين المعنيين بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
| Las oficinas regionales o auxiliares que establezca la Organización Mundial del Turismo cooperarán estrechamente con las que hayan establecido o establezcan las Naciones Unidas y, en particular, las oficinas de las comisiones regionales y de los coordinadores residentes. | UN | تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها منظمة السياحة العالمية تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين. |
| Los 45 informes de los coordinadores residentes y de los coordinadores de asuntos humanitarios fueron publicados en el sitio web del CERF antes del final de junio de 2012. | UN | وتم وضع جميع التقارير الـ 45 الواردة من المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية على موقع الصندوق على الإنترنت بحلول نهاية حزيران/يونيه 2012. |
| La función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes - Un marco de referencia para la coherencia | UN | JIU/REP/2009/9 - دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسِّقين المقيمين - إطار معياري لقياس الاتساق |
| 8. Pide que se aumente la capacidad técnica de los órganos coordinadores nacionales y de los coordinadores nacionales de la Convención, mediante la provisión de un apoyo institucional y científico coordinado; | UN | " 8 - تدعو إلى تعزيز القدرات التقنية لدى هيئات التنسيق الوطنية ومراكز التنسيق الوطنية التابعة للاتفاقية من خلال توفير مؤازرة علمية مؤسسية منسقة؛ |
| Tareas y responsabilidades de los copresidentes de informes, los autores encargados de la coordinación, los autores principales, los articulistas colaboradores, los editores y los revisores especializados de los informes y otros documentos de la Plataforma, y de los coordinadores de los gobiernos | UN | مهام ومسؤوليات الرؤساء المشاركين للتقارير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمؤلفين المساهمين والمحررين المراجعين وخبراء المراجعة لتقارير المنبر ونواتجه الأخرى ومهام ومسؤوليات المنسقين الحكوميين |