ويكيبيديا

    "y disponibles para la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمتاح لتنفيذ
        
    • والمتوافر لتنفيذ
        
    • والمتاحة لتنفيذ
        
    La metodología para evaluar el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del Convenio será transparente y confiable y se podrá aplicar nuevamente en otros casos. UN 4 - تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار.
    4. La metodología para evaluar el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del Convenio será transparente y confiable y se la podrá volver a utilizar en otros casos. UN 4 - سوف تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار.
    A. Evaluación íntegra de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del Convenio durante el período 2015 - 2019 UN ألف- التقييم الكامل للتمويل اللازم والمتاح لتنفيذ اتفاقية استكهولم للفترة 2015 - 2019
    Como resultado del examen, la Conferencia también pidió a la secretaría de la Convención que, en consulta con la secretaría del FMAM, preparara un informe sobre la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención y que entablara un diálogo para aplicar con mayor eficacia la orientación facilitada por la Conferencia al FMAM. UN ونتيجة لهذا الاستعراض طلب المؤتمر أيضا من أمانة الاتفاقية أن تعد بالتشاور مع أمانة المرفق، تقريرا بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية، أن تيسر من خلال الحوار، عملية تبسيط التوجيهات التي يقدمها المؤتمر للمرفق.
    El FMAM había colaborado con la secretaría de la Convención en la preparación de un proyecto de memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del FMAM, y de un proyecto de anexo sobre la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención. UN وقد تعاون مرفق البيئة العالمية مع أمانة الاتفاقية في إعداد مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس المِرفق، ومشروع مُرفَق بشأن تحديد اﻷموال اللازمة والمتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    De esta manera, la CP podría contribuir, junto con el Consejo del FMAM, a determinar el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención, según lo establecido en el Memorando de Entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM. UN وذلك لتمكين مؤتمر الأطراف من الإسهام مع مجلس مرفق البيئة العالمية في التحديد المشترك لمبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، على النحو المحدد في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    61. Se invita al Comité a que concluya y apruebe su recomendación a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones sobre la cuestión, incluyendo en particular la determinación del monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención, así como el procedimiento para la concertación de arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento. UN ١٦- واللجنة مدعوة إلى إنجاز واعتماد توصيتها إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بهذه المسألة بما في ذلك، بصفة خاصة، تحديد مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، فضلا عن عملية الاتفاق على الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف والكيان أو الكيانات التشغيلية.
    28. Medidas. El OSE tal vez podría examinar la información contenida en los documentos que se enumeran a continuación con miras a recomendar un proyecto de decisión, para que la CP lo apruebe en su décimo período de sesiones, sobre la contribución de la CP a la determinación junto con el Consejo del FMAM del monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención. FCCC/SBI/2004/18 UN 28- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين المدرجتين أدناه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، بشأن مساهمة مؤتمر الأطراف في التحديد المشترك مع مجلس مرفق البيئة العالمية لمبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية.
    24. Antecedentes. La CP, en su decisión 5/CP.8, pidió a la secretaría de la Convención que, en consulta con la secretaría del FMAM, preparara un informe sobre la aplicación de las decisiones 12/CP.2 y 12/CP.3, sobre la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención. UN 24- خلفية المسألة: طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-8، إلى أمانة الاتفاقية، وبالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، إعداد تقرير بشأن تنفيذ المقررين 12/م أ-2 و12/م أ-3 بخصوص تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية.
    10. En el segundo examen se pidió además a la secretaría de la Convención que preparara, para que lo examinara el OSE en su 20º período de sesiones, un informe sobre la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención. UN 10- وطلب الاستعراض الثاني أيضاً إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أن تعد تقريراً عن تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين.
    8. La evaluación del monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del Convenio debería ser amplia y estar dirigida ante todo a evaluar las necesidades totales de financiación con miras a determinar las evaluaciones de las necesidades en su totalidad y las necesidades de financiación básicas y adicionales a fin de que todas las Partes cumplan las obligaciones contraídas en virtud del Convenio. UN 8 - ينبغي أن يكون تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شاملاً وموجهاً بالدرجة الأولى نحو تقييم احتياجات التمويل الكلية، بهدف إجراء تحديد كامل لتقييمات الاحتياجات واحتياجات التمويل الأساسية والإضافية لتمكين جميع الأطراف من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. العملية
    10. Sobre la base de la información que reciba de la secretaría, el equipo de expertos preparará un informe sobre la evaluación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del Convenio para el período 2010-2014 de las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición y transmitirá ese informe a la secretaría. UN 10 - تقوم فرقة الخبراء، استناداً إلى المعلومات التي تتلقاها من الأمانة، بإعداد تقرير عن تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية في الفترة 2010 - 2014 من قبل الأطراف التي هي بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتقديمه إلى الأمانة.
    m) Con respecto a la determinación del monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención, el Comité consideró que, como primera medida, sería importante que en la reposición de los haberes del FMAM para el período 1994-1996 se tuviesen plenamente en cuenta las necesidades de financiación relacionadas con la Convención. UN )م( وفيما يتعلق بتحديد مقدار التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، ارتأت اللجنة أنه سيكون من المهم، كخطوة أولى، بالنسبة ﻹعادة التغذية الجارية لمرفق البيئة العالمية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦ أن تأخذ في الاعتبار الكامل احتياجات التمويل المتصلة بالاتفاقية.
    Las modalidades para determinar de manera previsible y determinable el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del presente Convenio, teniendo presente que para la eliminación gradual de los contaminantes orgánicos persistentes puede requerirse un financiamiento sostenido, y las condiciones en que dicha cuantía se revisará periódicamente; y UN (د) وطرائق القيام، على نحو يمكن التكهن به وتحديده، بتعيين مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ هذه الاتفاقية، مع مراعاة أن القضاء على الملوثات العضوية الثابتة على مراحل يتطلب تمويلاً متواصلاً، والشروط التي يستعرض بموجبها ذلك المبلغ دورياً؛
    Las modalidades para determinar de manera previsible y determinable el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del Convenio, teniendo presente que para la eliminación de los contaminantes orgánicos persistentes puede requerirse un financiamiento sostenible, y las condiciones en que dicha cuantía se revisará periódicamente; y UN (د) وطرائق لتحديد أسلوب يمكن التنبؤ به وواضح لحجم التمويل الضروري والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، مع الأخذ بعين الاعتبار أن التخلص التدريجي التام من الملوثات العضوية الثابتة قد يتطلب تمويلاً مستمراً، والظروف التي يتم بموجبها استعراض حجم ذلك التمويل دورياً؛
    Las modalidades para determinar de manera previsible y determinable el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del Convenio, teniendo presente que para la eliminación de los contaminantes orgánicos persistentes tal vez requiera un financiamiento sostenible, y las condiciones en que dicho monto se revisará periódicamente; y UN (د) وطرائق لتحديد أسلوب يمكن التنبؤ به وواضح لحجم التمويل الضروري والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، مع الأخذ بعين الاعتبار أن التخلص التدريجي التام من الملوثات العضوية الثابتة قد يتطلب تمويلاً مستمراً، والظروف التي يتم بموجبها استعراض حجم ذلك التمويل دورياً؛
    d) Las modalidades para determinar de manera previsible y determinable el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del presente Convenio, teniendo presente que para la eliminación gradual de los contaminantes orgánicos persistentes puede requerirse un financiamiento sostenido, y las condiciones en que dicha cuantía se revisará periódicamente; y UN (د) طرائق للقيام، على نحو يمكن التكهن به وتحديده، بتعيين مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ هذه الاتفاقية، مع مراعاة أن القضاء على الملوثات العضوية الثابتة على مراحل يتطلب تمويلا متواصلا، والشروط التي يستعرض بموجبها ذلك المبلغ دورياً؛
    d) Las modalidades para determinar de manera previsible y determinable el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del presente Convenio, teniendo presente que para la eliminación gradual de los contaminantes orgánicos persistentes puede requerirse un financiamiento sostenido, y las condiciones en que dicha cuantía se revisará periódicamente; y UN (د) وطرائق للقيام، على نحو يمكن التكهن به وتحديده، بتعيين مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ هذه الاتفاقية، مع مراعاة أن القضاء على الملوثات العضوية الثابتة على مراحل يتطلب تمويلاً متواصلاً، والشروط التي يُستعرض بموجبها ذلك المبلغ دورياً؛ و
    3. Pide a la secretaría de la Convención que, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, prepare para su examen por el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 20º período de sesiones un informe sobre la aplicación de las decisiones 12/CP.2 y 12/CP.3 de conformidad con el artículo 11, sobre la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención; UN 3- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد تقرير عن تنفيذ المقررين 12/م أ-2 و12/م أ-3 المتعلقين بتحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية، وفقاً للمادة 11، وذلك كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين؛
    2. En el presente documento se exponen sucintamente las disposiciones para la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención que figuran en el anexo del Memorando de Entendimiento firmado entre la CP y el Consejo del FMAM, aprobado por la CP en su tercer período de sesiones. UN 2- تلخص هذه الوثيقة الترتيبات الخاصة بتحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية، كما وردت في المرفق بمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد