ويكيبيديا

    "y el tribunal administrativo de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمحكمة الإدارية للأمم
        
    • والمحكمة اﻻدارية لﻷمم
        
    • والمحكمة الإدارية السابقة
        
    En las Naciones Unidas, el marco para tramitar las denuncias de discriminación está constituido por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وفي الأمم المتحدة، يتألف إطار معالجة شكاوى التمييز من: الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Denuncias de discriminación por sexo de los demandantes y razones consideradas por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN ادعاءات التمييز حسب نوع جنس المدعي وأساس التمييز المدعى حدوثه، في الحالات المعروضة على الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Muestra seleccionada de casos sometidos al Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas: calificación de los casos por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas Órgano judicial UN عينة منتقاة من الحالات المعروضة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة: الفصل في الحالات من قبل الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Como ya se ha indicado, no hay unanimidad en las decisiones del Grupo, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con respecto a la discriminación en ninguno de los casos. UN 70 - وكما يتبين مما سبق، فإنه ليس ثمة إجماع في قرارات الفريق المعني بالتمييز ومجلس الطعون المشترك والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة فيما يتعلق بحدوث تمييز في أية حالة بعينها.
    El Asesor Jurídico representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Tribunal Contencioso-Administrativo UN القضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية والمحكمة الإدارية السابقة إلى محكمة المنازعات
    Se considera la posibilidad de establecer una instancia superior de apelación respecto de las decisiones vinculantes de las dos principales jurisdicciones administrativas internacionales, a saber, el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وهو ينظر في إمكانية إنشاء هيئة استئناف أعلى فيما يختص بالقرارات الملزمة الصادرة عن هيئتي القضاء الإداري الرئيسيتين، أي المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    A continuación se describen con detalle las medidas adoptadas al respecto por: la Lista de Asesores Letrados, la Dependencia de Derecho Administrativo, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وترد أدناه تفاصيل التدابير التي اتُخذت فيما يتعلق بفريق الفتاوى؛ ووحدة القانون الإداري؛ ومجلس الطعون المشترك؛ والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Estos grupos obedecían al propósito de complementar los procedimientos oficiales de recursos, la Junta Mixta de Apelación, los órganos especializados de apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, y asignar un papel más importante a la mediación. UN 5 - وقد وضع نظام الطعن إلى الأفرقة لتكملة إجراءات الطعن الرسمية، وهي مجلس الطعون المشترك، وهيئات الطعون المتخصصة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وللتشديد على الوساطة.
    En la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, para su examen en el sexagésimo período de sesiones, un informe sobre las cuestiones relativas a los distintos componentes de la administración de justicia en la Secretaría, incluidos los mecanismos oficiales y oficiosos de administración de justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وطلبت الجمعية العامة في هذا القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المسائل المتصلة بمختلف عناصر إقامة العدل في الأمانة العامة، بما في ذلك الآليات الرسمية وغير الرسمية لإقامة العدل والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، لتنظر فيه في دورتها الستين.
    Se han proporcionado a la Comisión Consultiva cifras actualizadas respecto de la situación de los asuntos atrasados de las juntas mixtas de apelación, los comités mixtos de disciplina, la Dependencia de Derecho Administrativo y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, que se exponen en el anexo VI del presente informe. UN وقد زودت اللجنة بأحدث الأرقام عن حالة القضايا المتأخرة أمام مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة ووحدة القانون الإداري والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، وهي مبينة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    En la actualidad, se permite que cualquier abogado externo represente a un funcionario ante los órganos conjuntos de apelación y disciplinarios y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN 67 - يسمح حاليا لأي محام خارجي بتمثيل موظف أمام هيئات الطعون والهيئات التأديبية المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Se han proporcionado a la Comisión cifras actualizadas respecto de la situación de los asuntos atrasados de las juntas mixtas de apelación, los comités mixtos de disciplina, la Dependencia de Derecho Administrativo y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, que se exponen en el anexo VI del presente documento. UN وقد زودت اللجنة بأحدث الأرقام عن حالة القضايا المتأخرة أمام مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة ووحدة القانون الإداري والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، وهي مبينة في المرفق السادس لهذه الوثيقة.
    Aunque el PNUD, junto con el FNUAP y la UNOPS tiene su propio Comité de Disciplina, para resolver los casos de apelación recurre a la Junta Mixta de Apelaciones de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN 5 - يعتمد البرنامج الإنمائي، وإن كانت لديه، إلى جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، لجنة تأديبية خاصة، على مجلس الطعون المشترك التابع للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة فيما يخص البت في الطعون.
    En cuanto a los recursos y la financiación de que disponen el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, el primero está mejor dotado tanto en lo que se refiere al personal como a la remuneración de éste. UN 28 - وبالنسبة للموارد والتمويل المتاحين للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، تحظى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بوضع أفضل سواء من ناحية الموظفين العاملين فيها والمكافآت التي تمنح لخدمات الأعضاء.
    En su resolución 59/283, de 13 de abril de 2005, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, para su examen en el sexagésimo período de sesiones, un informe sobre las cuestiones relativas a los distintos componentes de la administración de justicia en la Secretaría, incluidos los mecanismos oficiales y oficiosos de administración de justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 59/283 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005، أن يقدم تقريرا عن المسائل المتصلة بمختلف عناصر إقامة العدل في الأمانة العامة، بما في ذلك الآليات الرسمية وغير الرسمية لإقامة العدل والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، لتنظر فيه في دورتها الستين.
    Al 30 de junio de 2010, la Sección tenía en trámite 232 apelaciones, incluidas algunas transferidas por la Junta Mixta de Apelación, los Comités Mixtos de Disciplina y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, antes de su abolición, el 31 de diciembre de 2009. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، كان القسم مسؤولا عن 232 قضية استئناف، منها قضايا أحيلت عليه من مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة قبل إلغائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Al 30 de junio de 2010 la Sección tenía en trámite 232 apelaciones, incluidas algunas transferidas por la Junta Mixta de Apelación, los Comités Mixtos de Disciplina y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas antes de su abolición en 2009. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، تولى القسم المسؤولية عن 232 قضية استئناف، منها قضايا أحيلت عليه من مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة قبل إلغاء تلك الهيئات عام 2009.
    La segunda fase es la presentación de un recurso de apelación ante uno de los dos tribunales administrativos del sistema: el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (TAOIT) y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas (TANU). (En los anexos A y B se dan, respectivamente, las listas de las organizaciones que reconocen la jurisdicción de los dos tribunales.) UN وتكون المرحلة الثانية عرض الطعن على إحدى المحكمتين الإداريتين بالمنظومة، وهما: المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. (ترد في كل من المرفقين ألف وباء على التوالي قائمة بالمنظمات التي تعترف باختصاص كل من المحكمتين.)
    El Asesor Jurídico representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    La delegación francesa estima que esta fórmula sólo es factible si las decisiones de que se trata las adopta un órgano jurisdiccional, y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas es el único que tiene competencia en la materia. UN ويرى الوفد الفرنسي أن هذا الخيار لا يطرح إلا إذا كانت القرارات المذكورة تتخذها هيئة قضائية، والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة التي لها اختصاص في هذا المجال.
    y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN القضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية والمحكمة الإدارية السابقة إلى محكمة المنازعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد