ويكيبيديا

    "y fáciles de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسهلة
        
    • ويسهل
        
    • وسهولة
        
    • والسهلة
        
    • وأيسر
        
    • مصالح الأطفال
        
    • وميسرة
        
    • وأسهل
        
    • ويسيرة
        
    Necesitamos visionarios con determinación y paciencia, dado que el mundo se ha tornado demasiado complejo para soluciones simples, inmediatas y fáciles de aplicar. UN ونحن نحتاج إلى ملهمين ذوي تصميم وصبر، نظرا لأن العالم أصبح معقدا أكثر مما يلزم لحلول مبسطة وفورية وسهلة التنفيذ.
    Añadió que el Fondo trabajaba para conseguir que las directrices de auditoría fuesen claras y fáciles de utilizar. UN وأضافت أن صندوق السكان يعمل على جعل المبادئ التوجيهية الخاصة بمراجعة الحسابات واضحة وسهلة الاستعمال.
    Son baratas y fáciles de utilizar, con frecuencia no se pueden detectar y su remoción es peligrosa. UN فهذه اﻷلغام تكون رخيصة وسهلة الاستعمال ويتعذر في أحيان كثيرة اكتشافها وتكون هناك خطورة عند ازالتها.
    El equipo, los materiales y los componentes son sencillos y fáciles de adquirir en el comercio. UN وتتسم المعدات والمواد والمكونات في هذا النوع بالبساطة ويسهل الحصول عليها تجاريا.
    Se ha afirmado, por ejemplo, que las normas y los reglamentos deberían ser relativamente sencillos, no depender en gran medida de otros elementos del sistema cautelar y fáciles de verificar y aplicar. UN وأشير على سبيل المثال إلى أن القواعد والأنظمة ينبغي أن تكون بسيطة نسبيا، وألا تتوقف بشكل كبير على عناصر أخرى في النظام التحوطي، ويسهل التحقق منها وإنفاذها.
    No obstante, existían varias medidas de bajo costo muy eficaces y fáciles de reproducir. UN بيد أن العديد من التدابير تتسمّ بانخفاض تكلفتها وشدة فعاليتها وسهولة استنساخها.
    Asimismo, se manifestó la opinión de que las innovaciones tecnológicas habían de ser eficaces en función de los costos y fáciles de utilizar. UN وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن الابتكارات التكنولوجية ينبغي أن تكون فعالة الكلفة وسهلة الاستعمال.
    Desgraciadamente, las minas son baratas y fáciles de producir y de utilizar, al paso que su duración es muy larga. UN ولسوء الحظ فإن اﻷلغام منخفضة التكلفة وسهلة الانتاج والاستخدام ومدة بقائها طويلة جدا.
    Dichas políticas deberían ser directas, transparentes y fáciles de administrar, y permitir encarar los arreglos especiales con un criterio coherente y equitativo. UN ويجب أن تكون هذه السياسات بسيطة وشفافة وسهلة الإدارة، ويجب أن توفر نهجاً متماسكاً ومنصفاً لوضع ترتيبات خاصة.
    Todas las tasas y demás cargos que se utilicen para recuperar los gastos de apoyo a actividades extrapresupuestarias deben ser sencillos, transparentes y fáciles de administrar. UN ويجب أن تكون جميع المعدلات والرسوم الأخرى المستخدمة لاسترداد تكاليف الدعم من خارج الميزانية بسيطة وشفافة وسهلة الإدارة.
    Dichas políticas deberían ser directas, transparentes y fáciles de administrar, y permitir encarar los arreglos especiales con un criterio coherente y equitativo. UN ويجب أن تكون هذه السياسات بسيطة وشفافة وسهلة الإدارة، ويجب أن توفر نهجاً متماسكاً ومنصفاً لوضع ترتيبات خاصة.
    Dichas políticas deberían ser directas, transparentes y fáciles de administrar, y permitir encarar los arreglos especiales con un criterio coherente y equitativo. UN ويجب أن تكون هذه السياسات بسيطة وشفافة وسهلة الإدارة، ويجب أن توفر نهجاً متماسكاً ومنصفاً لوضع ترتيبات خاصة.
    Tales productos son pequeños y fáciles de almacenar y transportar y mantienen su valor con el paso del tiempo. UN وهذه السلع الثمينة صغيرة ويسهل تخزينها ونقلها. كما أنها تحتفظ بقيمتها على مدى الوقت.
    Tales productos son pequeños y fáciles de almacenar y transportar y mantienen su valor con el paso del tiempo. UN وهذه السلع الثمينة صغيرة ويسهل تخزينها ونقلها. كما أنها تحتفظ بقيمتها على مدى الوقت.
    En particular, se establecerán formularios de reclamación que sean sencillos y fáciles de entender y utilizar, y que se pondrán a disposición en el primer idioma o en los idiomas de los grupos afectados. UN وينبغي بالخصوص وضع استمارات مطالبة بسيطة ويسهل فهمها واستعمالُها، وإتاحتها باللغة أو اللغات الأولى للفئات المتضررة.
    Una de las ironías de las minas terrestres es que, si bien son baratas y fáciles de colocar, son de larga duración y muy difíciles de encontrar y remover. UN ومن المفارقات في هذا الصدد أن اﻷلغام البرية على رخصها وسهولة زرعها، عمرها طويل واكتشافها وإزالتها أمر بالغ الصعوبة.
    También causa gran preocupación la proliferación de las armas biológicas, pues son terriblemente destructivas y fáciles de obtener. UN وانتشار اﻷسلحة البيولوجية مصدر آخر من مصادر القلق البالغ، بسبب قدرتها التدميرية المروعة وسهولة الحصول عليها.
    Si se realiza un estudio de viabilidad, debería estar orientado a la elaboración de técnicas eficientes, prácticas y fáciles de administrar. UN وأضاف أنه يتعين، في حالة إجراء دراسة جدوى، توخي إنتاج أساليب تتسم بالكفاءة وسهولة التطبيق والنهج العملي.
    En la industria se está produciendo también el rápido desarrollo de programas criptográficos, económicos y fáciles de usar, que utilizan los pornógrafos infantiles. UN وتشهد الصناعة أيضا تطورا سريعا فيما يستعمله منتجو المواد اﻹباحية التي تستخدم اﻷطفال من برمجيات التشفير المنخفضة التكلفة والسهلة الاستعمال.
    Para ello sería necesario realizar un estudio sobre la posibilidad de un cambio total del aspecto y la estructura de los sitios Web para que sean más flexibles y fáciles de utilizar. UN ويتطلب ذلك دراسة من مختلف جوانب إعادة تصميم وهيكلة مواقع الويب لجعلها أكثر مرونة وأيسر استعمالا.
    El Comité recomienda que el Estado Parte establezca procedimientos claros y fáciles de utilizar para registrar y resolver las denuncias de niños cuyos derechos han sido violados, y proporcione recursos adecuados para esas violaciones. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضع إجراءات تخدم بوضوح مصالح الأطفال لتسجيل وتناول الشكاوي التي يقدمها الأطفال فيما يتعلق بالانتهاكات التي تتعرض لها حقوقهم وضمان سبل العلاج الملائم لتلك الانتهاكات.
    i) Sean apropiados, accesibles y fáciles de entender; UN `1 ' أن تكون مناسبة وميسرة وسهلة في الفهم؛
    Los logros en el plano local son también más visibles y fáciles de medir. UN كما أن الإنجازات على الصعيد المحلي تكون أكثر وضوحاً وأسهل قياساً.
    iv) Lograr que las tecnologías sean accesibles, asequibles y fáciles de utilizar para los padres, tutores y educadores, especialmente los filtros que bloquean las imágenes de niños perjudiciales o inapropiadas. UN `4` جعل التكنولوجيات متاحة ويسيرة الاقتناء وسهلة الاستعمال بالنسبة للآباء وأولياء أمور الأطفال والمربين، ولا سيما أدوات الترشيح لحجب صور الأطفال المضِرة أو غير اللائقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد