La necesidad de ese fortalecimiento es tanto mayor dada la reestructuración del Departamento y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وقد زادت هذه الحاجة إلى تعزيز المكتب بالنظر إلى إعادة تنظيم الإدارة وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
La reforma de las operaciones de mantenimiento de la paz emprendida por la Organización y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT) deben mejorar la capacidad de mantenimiento de la paz. | UN | ومن شأن إصلاح المنظمة لعمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني أن يعزِّز قدرات حفظ السلام. |
En particular, la delegación de atribuciones para las adquisiciones al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno es fundamental para justificar la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | إن تفويض السلطة لإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالشراء خصوصا يخدم المنطق الذي يقوم عليه إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
La aplicación de las propuestas que figuran en el presente informe en lo relativo a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno exigirá particular visión y tino. | UN | سوف يقتضي تنفيذ الاقتراحات الواردة في هذا التقرير لإعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني تركيزا وقيادة يخدمان هدفا محددا. |
El Grupo está comprometido con esta tarea, tal como lo demuestra su constructiva participación en la reforma del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وتنخرط مجموعتنا في تلك المهمة، ويتجلى انخراطها في المشاركة البناءة في إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
Además, se elaboró una estrategia de comunicaciones externas relacionada con la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | وعلاوة على ذلك، أعدت استراتيجية للاتصالات الخارجية فيما يتعلق بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني |
La reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno reafirmaron la validez de este objetivo, y los equipos se convirtieron en el principal mecanismo de integración entre los dos departamentos en apoyo de las misiones. | UN | وأثبتت إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني صحة هذا الهدف، وغدت الأفرقة آلية التكامل الرئيسية بين الإدارتين في مجال دعم البعثات. |
A ese respecto, es sorprendente que, tres años después de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, haya habido muy pocos ajustes en ellos. | UN | ومما يثير الدهشة، في هذا الصدد، أنه بعد ثلاث سنوات من إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، أدخلت تعديلات قليلة جدا على هاتين الإدارتين. |
Además, tras la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la Oficina del Secretario General Adjunto desempeñará una función esencial para garantizar la eficaz coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en todas las cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه بعد إعادة تنظيم إدارة عمليات السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، سيكون لمكتب وكيل الأمين العام دور جوهري في كفالة التنسيق الفعال مع إدارة الدعم الميداني بشأن جميع المسائل المتصلة بحفظ السلام. |
El fortalecimiento de las estructuras administrativas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no daría lugar a ningún aumento en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | 24 - ولن تترتب على تعزيز الهياكل الإدارية في إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني أي زيادة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Tras la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos es el siguiente paso esencial en sus esfuerzos por satisfacer las responsabilidades, cada vez mayores y más complejas, asignadas a la Organización por los Estados Miembros en el ámbito de la paz y la seguridad. | UN | وبعد إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء إدارة الدعم الميداني، يبقى تعزيز إدارة الشؤون السياسية الخطوة الحيوية المقبلة في الجهود التي يبذلها للوفاء بالمسؤوليات المتزايدة الثقل والتعقيد المعهود بها إلى المنظمة من الدول الأعضاء في مجال السلام والأمن. |
17. Su delegación acoge con agrado la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y espera impaciente el informe del Secretario General sobre dicha reestructuración. | UN | 17- ومضت تقول إن وفدها يرحب بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني ويتطلع إلى أن يرى تقرير الأمين العام عن إعادة الهيكلة تلك. |
La reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno deben ponerse en marcha lo antes posible con el fin de proporcionar una sólida orientación política y apoyo logístico a las misiones sobre el terreno. Asimismo, el Comité Especial debe seguir debatiendo la coordinación entre los departamentos y la unidad de mando. | UN | ولا بد من إنجاز إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني بأسرع ما يمكن بغية توفير إرشادات سياسة قوية ودعم لوجستي للبعثات الميدانية؛ وفي الوقت نفسه ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة مناقشة التنسيق بين الإدارتين ووحدة القيادة. |
De conformidad con las resoluciones 61/279 y 62/250 de la Asamblea General, se presentará a la Asamblea General, en la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe amplio sobre la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ووفقا لقراري الجمعية العامة 61/279 و 62/250، سيعرض على الجمعية العامة أثناء دورتها الثالثة والستين المستأنفة تقرير شامل بشأن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
La reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se han inspirado asimismo en principios operacionales demostrados. | UN | 6 - كما استفادت عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني من المبادئ التنفيذية التي أثبتت فعاليتها. |
Quizá las más importantes sean la creación de un centro de excelencia para todo el sistema de las Naciones Unidas con el establecimiento de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ولربما يأتي في طليعتها إنشاء مركز امتياز يخدم منظومة الأمم المتحدة برمتها تمثل في إنشاء " مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية " وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
La reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han tenido ya un efecto positivo en la dirección y orientación estratégicas que proporcionan a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 29 - كان لعملية إعادة الهيكلة لإدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، فعلا، أثر إيجابي على الإرشاد والتوجيه الاستراتيجيين المقدمين لعمليات حفظ السلام. |
En 2007, la Asamblea General aprobó, en sus resoluciones 61/256 y 61/279, la mayoría de las recomendaciones, lo que se tradujo en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وفي عام 2007، أقرت الجمعية العامة بموجب قراريها 61/256 و 61/279 معظم التوصيات، وهو ما أدى إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
El cuadro también indica que, con la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el número de puestos de categoría superior aumentó de 15 en el período 2006/07 a 23 en 2007/08 en los dos Departamentos. | UN | ويبين الجدول أيضا أنه، عند إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، ازداد عدد الوظائف من الفئات العليا من 15 وظيفة للفترة 2006-2007 إلى 23 وظيفة للفترة 2007-2008 في الإدارتين. |
Además, tras la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, aprobada por la Asamblea en su resolución 61/279, será necesario considerar con una nueva perspectiva toda la cuestión, a la luz de los cambios funcionales y estructurales en ambos departamentos, que se prevé que estén terminados para el 30 de junio de 2008. | UN | إضافة إلى ذلك، وعقب إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/279، فسيكون من اللازم إلقاء نظرة جديدة على المسألة برمتها في ضوء التغييرات الهيكلية والوظيفية داخل الإدارتين، والتي من المتوقع أن تكتمل بحلول 30 حزيران/ يونيه 2008. |