| En el UNITAR aproximadamente la mitad del presupuesto se dedica a la creación de capacidad y la otra mitad a las actividades de capacitación. | UN | ونصف ميزانية المعهد تقريبا مخصصة لبناء القدرات، والنصف الآخر للتدريب. |
| La mitad de la tirada en uzbeko se ha impreso con caracteres latinos y la otra mitad en cirílico. | UN | ونشر نصف نسخ الطبعة الأوزبكية بالحروف اللاتينية والنصف الآخر بالحروف السيريلية. |
| La mitad de la tirada en lengua uzbeka se ha impreso en caracteres latinos, y la otra mitad, en caracteres cirílicos. | UN | وكُتبت نصف النسخ الصادرة باللغة الأوزبكية بالحروف اللاتينية، والنصف الآخر بالحروف السيريلية؛ |
| Es como si, la mitad del tiempo ella quiere que yo sea el papá, y la otra mitad, me deja afuera. | Open Subtitles | كأن يبدو بإنها تريدني نصف الوقت بأن أكون والداً و النصف الآخر ، تستمر بإبعادي عن حياة إبني |
| La mitad de los miembros serían elegidos inicialmente por un mandato de tres años, y la otra mitad por un mandato de dos años. En lo sucesivo, la CP elegiría a los miembros por un mandato de dos años. | UN | ويُنتخب نصف الأعضاء في البداية لمدة ثلاث سنوات ويُنتخب نصفهم لمدة سنتين؛ وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف الأعضاء لمدة سنتين؛ |
| y la otra mitad era alegre casi un canguelo azul. | Open Subtitles | والنصف الأخر كان سخرية من حماقة الجنود والضباط الألمان |
| La mitad de sus 20 miembros son representantes ministeriales y la otra mitad son expertos independientes, en su mayoría de las ONG. | UN | ونصف أعضائها وعددهم عشرون عضوا ممثلون وزاريون، والنصف الآخر خبراء مستقلون، معظمهم من المنظمات غير الحكومية. |
| Una vez que el yacimiento empieza a producir, se dividen las bolsas de mineral, la mitad para el jefe y la otra mitad para los mineros. | UN | وبعد تشغيل المنجم تقسم كميات المعادن، فيذهب نصفها لرئيس العمال والنصف الآخر لعمال المنجم. |
| Vive la mitad de su vida dentro de la sangre fría del mosquito y la otra mitad de su vida dentro de la cálida sangre humana. | TED | فهو يعيش نصف حياته داخل جسم البعوضة ذات الدم البارد والنصف الآخر داخل جسم الإنسان ذي الدم الحامي |
| Y la mitad de ellos había recibido un masaje y la otra mitad se preparaba para recibir un masaje. | TED | ونصفهم كان لديهم جلسة تدليك، والنصف الآخر يتجهزون للحصول على جلسة تدليك. |
| La mitad de lo que le corresponda será para la Iglesia y la otra mitad, se repartirá entre mis mejores soldados. | Open Subtitles | نصف نصيبه سيذهب إلى الكنيسة، والنصف الآخر سيُقسم بين خيرة جنودي |
| Duele. Así que sepárense, mitad para este lado, y la otra mitad para el otro. | Open Subtitles | فلنضع نصف الأولاد من هذا الجانب والنصف الآخر من ذلك الجانب |
| Dale una mitad a una mujer y la otra mitad a la otra. | Open Subtitles | أعطى نصفاً لهذه المرأة و النصف الآخر للأخرى |
| Se pasan la mitad de su tiempo peleándose. y la otra mitad reconciliéndose. | Open Subtitles | يقضون نصف الوقت و هم يتعاركون و النصف الآخر و هم يتصالحون |
| a) La mitad de los miembros serán elegidos inicialmente por un mandato de tres años, y la otra mitad por un mandato de dos años; | UN | (أ) يُنتخب نصف الأعضاء في البداية لولاية مدتها ثلاث سنوات ويُنتخب نصفهم لولاية مدتها سنتان؛ |
| a) La mitad de los miembros serán elegidos inicialmente por un mandato de tres años, y la otra mitad por un mandato de dos años; | UN | (أ) يُنتخب نصف الأعضاء في البداية لمدة ثلاث سنوات ويُنتخب نصفهم لمدة سنتين؛ |
| Ia mitad de ellos son demasiado perezosos para votar, y la otra mitad no puede votar porque son criminales. | Open Subtitles | نصفهم كسولين للغاية ليصوتوا والنصف الأخر لا يستطيع لأنهم مدانين |
| - ¿Y la otra mitad? | Open Subtitles | ماذا عن النصف الآخر ؟ |
| La mitad de las personas, tenía el artículo con la imagen de un cerebro, y la otra mitad, el mismo artículo pero sin la imagen de un cerebro. | TED | نصف عدد الناس كان مقالهم يحتوى على صورة دماغ و النصف الاخر حصلوا على نفس المقال و لكن بدون صورة الدماغ |
| La FAO estima que el contenido total de carbono de los ecosistemas forestales del mundo es de 638.000 millones de toneladas, la mitad, aproximadamente, en madera y la otra mitad en el suelo. | UN | وتقدر الفاو إجمالي محتوى الكربون العالمي في النظم الإيكولوجية للغابات بـ 638 بليون طن، نصفها تقريبا في الخشب ونصفها في التربة. |
| Podríamos, tal vez cortar el ratón por la mitad... y podríamos darle la mitad ahora y la otra mitad el Sábado. | Open Subtitles | يمكن أن نقطع الفأر نصفيين ونطعمه نصفه الأن والنصف الاخر يوم السبت |
| Y porque eres una mujer, la mitad de ellos te van a llamar zorra y la otra mitad van a informar de que has llorado. | Open Subtitles | و لانك امرأة نصفهم سوف يدعونك بالساقطة و نصفهم سوف يقول بأنك بكيتي |
| Y yo dije que la mitad entonces, y la otra mitad tras acabar. | Open Subtitles | وأنا قلت ادفع النصف مقدماً والباقي بعد أن تنجز عملك |
| De las primas netas ajustadas que se hayan obtenido se asigna la mitad al fondo de incentivos y la otra mitad a los Estados miembros. | UN | ويدفع نصف صافي الأرباح إلى صندوق الحوافز والنصف الثاني إلى الدول الأعضاء. |
| Más o menos la mitad de esta financiación se dio en forma de recursos básicos y la otra mitad como contribuciones de recursos complementarios. | UN | وكان حوالي نصف هذا التمويل في شكل مساهمات أساسية ونصفه في شكل مساهمات غير أساسية. |
| Cuando se celebre, los participantes que concurran al Parlamento serán la mitad mujeres y la otra mitad hombres. | UN | وفي ذلك اليوم، سوف يكون نصف المشتركين في البرلمان من النساء ونصفهم الآخر من الرجال. |