ويكيبيديا

    "y las consecuencias sociales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والآثار الاجتماعية المترتبة
        
    • واﻵثار اﻻجتماعية التي
        
    • والنتائج الاجتماعية
        
    En el marco del tema del programa sobre nuevas cuestiones, la Comisión examinó las respuestas normativas en relación con el empleo y las consecuencias sociales de la crisis financiera y económica, incluida su dimensión de género. UN وانصب اهتمامها على الاستجابة التي تنص عليها السياسات للمسائل المتعلقة بالعمالة والآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمات المالية والاقتصادية، بما في ذلك بعدها الجنساني، في إطار بند جدول الأعمال المعنون مسائل مستجدة.
    También se destacan las deliberaciones de la Comisión en relación con el 15º aniversario de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y las respuestas de política sobre el empleo y las consecuencias sociales de la crisis económica y financiera, incluida su dimensión de género. UN كما يسلط الضوء على مداولات اللجنة فيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والاستجابات في مجال سياسات العمالة والآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمات المالية والاقتصادية، بما في ذلك بعدها الجنساني.
    Este programa se desarrolló en un momento de crisis en la economía mundial que generó una urgencia renovada por identificar respuestas normativas que hicieran frente a las causas y las consecuencias sociales de la crisis, ya fueran financieras, alimentarias o climáticas. UN وقد وضع هذا البرنامج إبَّان أزمة الاقتصاد العالمي التي كشفت من جديد عن ضرورة ملحة لتحديد استجابات سياساتية تعالج كلا من أسباب الأزمة والآثار الاجتماعية المترتبة عليها، في مجالات التمويل والمواد الغذائية والمناخ على حد سواء.
    Además, como se requiere algo más que simples indicadores económicos y financieros para evaluar la situación en un determinado país, la Comisión de Estadística está ya examinando una propuesta de establecer un conjunto mínimo de datos sociales nacionales que permitan supervisar las dimensiones sociales del desarrollo y las consecuencias sociales de la evolución de la economía. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أن تقييم الوضع في أي بلد يحتاج إلى أكــثر من المؤشرات الاقتصادية والمالية الضيقة، تقوم اللجنة الاحصائيــة اﻵن بالنــظر في مقترحات ﻹقامة مجموعة بيانات دنيا عن الحالة الاجتماعية الوطنية، ليتسنى عن طريقها رصد اﻷبعاد الاجتماعية للتنمية والنتائج الاجتماعية للتنمية الاقتصادية.
    c) Nuevas cuestiones: " Respuestas normativas en relación con el empleo y las consecuencias sociales de la crisis financiera y económica, incluida su dimensión de género " . UN (ج) المسائل المستجدة: استجابات السياسات العامة على العمالة والآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك بعدها الجنساني.
    - Seminario en la República de Moldova (Chisinau, del 25 al 27 de marzo) sobre la seguridad y las consecuencias sociales de la trata de seres humanos. UN - حلقة عمل في جمهورية مولدوفا - تشيسيناو في الفترة من 25 إلى 27 آذار/مارس عن " الأمن والنتائج الاجتماعية للاتجار بالبشر " .
    33. Las políticas económicas de algunas empresas multinacionales y las consecuencias sociales de sus actividades (por ejemplo, en relación con el medio ambiente o con los derechos laborales) han provocado las protestas de los defensores de los derechos humanos, que han tomado la forma de manifestaciones pacíficas, campañas de información, acciones legales y otro tipo de actos. UN 33- وقد أثارت السياسات الاقتصادية والنتائج الاجتماعية لعمل بعض الكيانات المتعددة الجنسيات احتجاجات ضدها، من خلال إقامة مظاهرات سلمية، أو شن حملات إعلامية، أو رفع دعاوى قانونية، أو غير ذلك من الأنشطة التي يقوم بها المدافعون عن حقوق الإنسان (فيما يتعلق بالشواغل البيئية أو حقوق العمل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد