ويكيبيديا

    "y las industrias de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والصناعات
        
    • وصناعات
        
    • والجهات المعنية
        
    • وفي الصناعات
        
    Los gobiernos, las empresas mineras y las industrias de minerales deben, como mínimo: UN ينبغي للحكومات وشركات التعدين والصناعات المعدنية القيام بما يلي كحد أدنى :
    :: Alentando la buena práctica en los medios de difusión, los establecimientos de comercio minorista y las industrias de la publicidad y del fomento de la buena forma física. UN :: تشجيع الممارسة الجيدة في وسائط الإعلام، وفي مجالات البيع بالتجزئة، والإعلانات، والصناعات المتعلقة باللياقة البدنية.
    A medida que los mercados y las industrias de energías renovables avanzan, surgen nuevas oportunidades, pero al mismo tiempo aparecen distintos retos e incertidumbres. UN ويتواكب نضوج أسواق الطاقة المتجددة والصناعات المرتبطة بها بنشوء فرص جديدة، وبظهور تحديات وشكوك مختلفة في الوقت نفسه.
    La sustitución y las industrias de cobre, níquel, cobalto y manganeso UN اﻹحلال وصناعات النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز
    COOPERACION INTERNACIONAL ENTRE LOS GOBIERNOS y las industrias de LOS PAISES PRODUCTORES UN طريـــق تعزيـــز التعاون الدولي بين حكومات وصناعات البلدان المنتجـة
    c) Aumento de la capacidad de los gobiernos y las industrias de los países para aplicar medidas destinadas a aumentar la eficacia de las operaciones y la logística del transporte internacional UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والجهات المعنية على تنفيذ التدابير اللازمة لتحسين كفاءة عمليات النقل واللوجستيات على الصعيد الدولي
    La mujer es la principal beneficiaria de sus actividades y los fondos se destinan principalmente a la agricultura, la distribución, el comercio, las pequeñas artesanías y las industrias de procesamiento. UN وتعد النساء من كبار المنتفعين بهذه اﻷنشطة، وتوجه المبالغ أساساً إلى الزراعة والتوزيع والتجارة والحرف الصغيرة والصناعات التحويلية.
    Una gran parte de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI está dedicada a la formación de la capacidad institucional para una entrega efectiva de los servicios de apoyo comercial al sector de las microindustrias y las industrias de pequeña escala. UN وتكرس اليونيدو جزءا كبيرا من أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها لبناء القدرات المؤسسية من أجل التنفيذ الفعلي لخدمات دعم اﻷعمال التجارية لقطاع الصناعات المتناهية الصغر والصناعات الصغيرة.
    Las instituciones y las industrias de los países en desarrollo actúan por lo general en una situación de información incompleta o imperfecta y rara vez poseen los conocimientos, la competencia técnica y la capacidad organizativa necesarios para formular estrategias, políticas y programas industriales adecuados. UN والمؤسسات والصناعات في البلدان النامية تعمـل غالبا في ظل معلومات غير كاملة أو غير دقيقة ونادرا مـا تمتلك المعرفة والمهارات والقدرات التنظيمية اللازمة لصـوغ استراتيجيات وسياسات وبرامج صناعية ملائمة.
    Las instituciones y las industrias de los países en desarrollo actúan por lo general en una situación de información incompleta o imperfecta y rara vez poseen los conocimientos, la competencia técnica y la capacidad organizativa necesarios para formular estrategias, políticas y programas industriales adecuados. UN والمؤسسات والصناعات في البلدان النامية تعمل غالبا في ظل معلومات غير كاملة أو غير دقيقة ونادرا ما تمتلك المعرفة والمهارات والقدرات التنظيمية اللازمة لصوغ استراتيجيات وسياسات وبرامج صناعية ملائمة.
    El Gobierno y las industrias de Australia participan activamente en diversas alianzas internacionales, incluidas las alianzas con numerosos países aquí representados. UN وتشارك الحكومة الاسترالية والصناعات الاسترالية بهمة في طائفة من الشراكات الدولية، بما في ذلك مع العديد من البلدان الممثلة هنا.
    12. La energía y las industrias de transformación son la fuente más importante de emisiones de dióxido de carbono (CO2) de las Partes del anexo I pues representan más de una tercera parte del total. UN ٢١- تشكل الطاقة والصناعات التحويلية أكبر مصدر وحيد لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وتستأثر بما يزيد على ثلث مجموع هذه الانبعاثات.
    En el ámbito del trabajo asalariado, las mujeres suelen estar presentes en el trabajo doméstico y las industrias de montaje, actividades escasamente remuneradas. UN وعلى مستوى العمل بأجر، يعمل عدد كبير من النساء في الخدمة المنزلية وصناعات التجميع، وهي أنشطة ذات أجور ضعيفة.
    Esto sucedió en la industria editorial de los Estados Unidos, la industria de los productos químicos de Suiza y las industrias de productos farmacéuticos genéricos de la India. UN ويصدق هذا على صناعة النشر في الولايات المتحدة، وصناعة المواد الكيميائية في سويسرا، وصناعات الأدوية الجنيسة في الهند.
    La consiguiente liberación de mano de obra agrícola provocó la migración de las zonas rurales, lo que proporcionó los trabajadores necesarios para el establecimiento y desarrollo del sector fabril y las industrias de servicios asociadas a éste. UN وأدى تحرير القوى العاملة الزراعية الناتج عن ذلك إلى النزوح من المناطق الريفية، مما وفر العمال اللازمين ﻹنشاء ونمو قطاع التصنيع وصناعات الخدمات المرتبطة به.
    La consiguiente liberación de mano de obra agrícola provocó la migración de las zonas rurales, lo que proporcionó los trabajadores necesarios para el establecimiento y desarrollo del sector fabril y las industrias de servicios asociadas a éste. UN وأدى تحرير القوى العاملة الزراعية الناتج عن ذلك إلى النزوح من المناطق الريفية، مما وفر العمال اللازمين ﻹنشاء ونمو قطاع التصنيع وصناعات الخدمات المرتبطة به.
    Se trataron además tres temas importantes para las relaciones entre los pueblos indígenas y las industrias de extracción desde el punto de vista de los derechos humanos. UN وتطرقت الحلقة كذلك لثلاثة مواضيع رئيسية بهدف مناقشة العلاقة القائمة بين الشعوب الأصلية وصناعات استخراج المعادن من زاوية حقوق الإنسان.
    Ello incluye el trabajo forzado en la prostitución, los espectáculos pornográficos, el trabajo doméstico, los talleres clandestinos, el sector agrícola y las industrias de la construcción y los servicios. UN ويشمل ذلك العمل القسري في مجال الدعارة ورقص الإثارة، والعمل المنزلي، والمصانع المستغلة للعمال، وفي القطاع الزراعي، وصناعات تشييد الخدمات.
    c) Aumento de la capacidad de los gobiernos y las industrias de los países para aplicar medidas destinadas a aumentar la eficacia de las operaciones y la logística del transporte internacional UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والجهات المعنية على تنفيذ التدابير اللازمة لتحسين كفاءة عمليات النقل واللوجستيات على الصعيد الدولي
    c) Aumento de la capacidad de los gobiernos y las industrias de los países para aplicar medidas destinadas a aumentar la eficacia de las operaciones y la logística del transporte internacional UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والجهات المعنية على تنفيذ التدابير اللازمة لتحسين كفاءة عمليات النقل واللوجستيات على الصعيد الدولي
    Gracias a las reformas económicas del sector agrícola y las industrias de procesamiento, Ucrania importa sólo un 4% de los alimentos que consume. UN وبفضل الإصلاحات الاقتصادية في القطاع الزراعي وفي الصناعات التحويلية، لا تستورد أوكرانيا الآن سوى 4 في االمائة من المنتجات الغذائية المستهلكة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد