ويكيبيديا

    "y otros instrumentos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغيرها من الصكوك المالية
        
    • والأدوات المالية الأخرى
        
    • وغيرها من الأدوات المالية
        
    • وأدوات مالية أخرى ينبغي
        
    • وغيرها من الآليات المالية
        
    • وسائر أدوات التمويل
        
    c) Asegurarán que los cheques y otros instrumentos financieros se guarden debidamente y se destruyan cuando estén anticuados. UN (ج) كفالة حفظ الشيكات وغيرها من الصكوك المالية وإتلافها على النحو المناسب حينما يفوت أوانها.
    Aunque los aumentos del rendimiento de los bonos y otros instrumentos financieros durante 1994 sugieren que en los mercados financieros hay profundo nerviosismo acerca de las perspectivas de inflación, todo indica que en 1995 habrá a lo sumo un leve aumento de la inflación. UN وعلى الرغم من أن الزيادة التي طرأت على عائدات السندات وغيرها من الصكوك المالية خلال عام ١٩٩٤ تدل على وجود قلق عميق بشأن احتمالات التضخم في اﻷسواق المالية، فإن أكثرية اﻷدلة تشير في معظمها الى احتمال حدوث زيادة طفيفة في التضخم خلال عام ١٩٩٥.
    d) Diversas formas de oferta pública, incluida la emisión de bonos y otros instrumentos financieros para financiar instalaciones físicas. UN )د( مختلف أشكال الاقتراض العام، بما في ذلك إصدار السندات وغيرها من الصكوك المالية لتمويل الهياكل اﻷساسية؛
    Es decir, están en CD y otros instrumentos financieros pero sería un préstamo. Open Subtitles أعني، هو في الأقراص المدمجة والأدوات المالية الأخرى ... ... ولكن سيكون على قرض.
    La Junta recomienda que el PNUD amplíe su actual sistema de presentación de datos sobre las transacciones en divisas y otros instrumentos financieros utilizados en operaciones de cobertura contra las fluctuaciones de divisas, y el PNUD estuvo de acuerdo. UN أوصى المجلس البرنامج الإنمائي بأن يتوسع في الإجراءات التي يتبعها في الوقت الحالي للكشف عن معاملات الصرف الأجنبي وغيرها من الأدوات المالية المستخدمة لتغطية أخطار تقلبات العملات، وقبل البرنامج ذلك.
    Para concluir, es importante señalar que el sector pertinente ha de brindar soluciones asequibles para cubrir la responsabilidad de ese sector mediante seguros y otros instrumentos financieros. UN وفي النهاية، يلزم القول بأن الحلول المتعلقة بتغطية مسؤولة دوائر الصناعة المعنية عن طريق منتجات تأمينية وأدوات مالية أخرى ينبغي أن تكون متاحة ويمكن تحملها بالنسبة لدوائر الصناعة المعنية.
    40. Por medio del microcrédito y otros instrumentos financieros se pueden proporcionar servicios financieros y de otro tipo a aquellas personas que por lo general no tienen acceso al sector bancario tradicional y apoyar así a las familias más pobres. UN 40 - وتوفر الائتمانات الصغيرة وغيرها من الآليات المالية الخدمات المالية وغيرها من الخدمات للسكان الذين كثيرا ما يتجاهلهم القطاع المصرفي التقليدي، ومن ثم تحاول الوصول إلى أشد الأسر فقرا.
    d) La utilización de diversas formas de endeudamiento público, incluida la emisión de bonos y otros instrumentos financieros, para financiar obras de infraestructura. UN (د) ممارسة مختلف أشكال الاقتراض العام، بما في ذلك إصدار السندات وغيرها من الصكوك المالية لتمويل الأشغال الرأسمالية.
    d) La utilización de diversas formas de endeudamiento público, incluida la emisión de bonos y otros instrumentos financieros, para financiar instalaciones físicas de capital. UN (د) ممارسة مختلف أشكال الاقتراض العام، بما في ذلك إصدار السندات وغيرها من الصكوك المالية لتمويل الأشغال الرأسمالية.
    d) La utilización de diversas formas de endeudamiento público, incluida la emisión de bonos y otros instrumentos financieros, para financiar obras de infraestructura. UN (د) ممارسة مختلف أشكال الاقتراض العام، بما في ذلك إصدار السندات وغيرها من الصكوك المالية لتمويل الأشغال الرأسمالية.
    - Los préstamos comercializados (diferencia entre valores y otros instrumentos financieros); UN - القروض المتاجر بها (الحد الفاصل بين الأوراق المالية وغيرها من الصكوك المالية)
    Se deben promover las políticas de compensación a fin de abordar el problema de los efectos de distribución negativos de la financiación privada de los servicios, por ejemplo, honorarios, tributos especiales y otros instrumentos financieros. UN 109 - يتعين تعزيز سياسات التعويض بغية معالجة الآثار التوزيعية السلبية لخصخصة تمويل الخدمات، كالرسوم والمكوس الخاصة وغيرها من الصكوك المالية.
    Hay varios medios de incrementar la reserva de recursos públicos; por ejemplo, imponiendo a los usuarios el pago de derechos o de una participación en el costo de los servicios, contribuciones obligatorias —en general destinadas a un fin determinado—, como impuestos sobre el sueldo o cotizaciones a la seguridad social, y por medio de varias formas de ofertas públicas, como la emisión de bonos y otros instrumentos financieros. UN ٠٧ - ويمكن زيادة الموارد العامة بطرق مختلفة، منها مثلا، فرض رسوم على تقديم الخدمات للمنتفعين والمشاركة في دفع تكاليف الخدمات، وفرض اشتراكات إجبارية - تكون عادة مخصصة، مثل الضرائب على المرتبات والضمان الاجتماعي، إلى جانب أشكال مختلفة للاقتراض العام مثل إصدار السندات وغيرها من الصكوك المالية.
    72. Las delegaciones siguieron valorando positivamente la labor clave del FNUDC en la financiación para el desarrollo y la asistencia a los PMA, en particular a los grupos vulnerables, a través de los planes de microfinanciación y microcrédito y otros instrumentos financieros. UN 72 - وما زال موقف الوفود إيجابيا بشأن العمل الأساسي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية فيما يتعلق بتمويل التنمية وتقديم المساعدة لأقل البلدان نموا، لا سيما للفئات الضعيفة، من خلال مخططات التمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر والأدوات المالية الأخرى.
    72. Las delegaciones siguieron valorando positivamente la labor clave del FNUDC en la financiación para el desarrollo y la asistencia a los PMA, en particular a los grupos vulnerables, a través de los planes de microfinanciación y microcrédito y otros instrumentos financieros. UN 72 - وما زال موقف الوفود إيجابيا بشأن العمل الأساسي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية فيما يتعلق بتمويل التنمية وتقديم المساعدة لأقل البلدان نموا، لا سيما للفئات الضعيفة، من خلال مخططات التمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر والأدوات المالية الأخرى.
    j) Estableciendo, fortaleciendo y ampliando los planes de microcrédito y otros instrumentos financieros adaptados a las necesidades y posibilidades de la población marginada y los grupos vulnerables a fin de que pueda obtener microcréditos una mayor cantidad de personas, especialmente las mujeres y los grupos desfavorecidos y, sobre todo, los pobres, y difundir ampliamente información y capacitación sobre su funcionamiento y beneficios efectivos; UN (ي) إنشاء وتعزيز وتوسيع نطاق أدوات الائتمانات الصغيرة والأدوات المالية الأخرى المكيفة مع احتياجات وإمكانات المهمشين والفئات الضعيفة من أجل إتاحة الائتمانات الصغيرة لأعداد أكبر من السكان، ولا سيما النساء والفئات المحرومة، وبخاصة الفقراء، وإتاحة المعلومات عن تشغيلها الفعال ومنافعها والتدريب عليها على نطاق واسع؛
    29. La Junta recomienda que el PNUD amplíe su actual sistema de presentación de datos sobre las transacciones en divisas y otros instrumentos financieros utilizados en operaciones de cobertura contra las fluctuaciones de divisas, y el PNUD estuvo de acuerdo. UN 29 - وأوصى المجلس البرنامج الإنمائي بأن يتوسع في الإجراءات التي يتبعها في الوقت الحالي للكشف عن معاملات الصرف الأجنبي وغيرها من الأدوات المالية المستخدمة لتغطية أخطار تقلبات العملات، وقبل البرنامج ذلك.
    Para concluir, es importante señalar que el sector pertinente ha de brindar soluciones asequibles para cubrir la responsabilidad de ese sector mediante seguros y otros instrumentos financieros. UN وفي النهاية، يلزم القول بأن الحلول المتعلقة بتغطية مسؤولة دوائر الصناعة المعنية عن طريق منتجات تأمينية وأدوات مالية أخرى ينبغي أن تكون متاحة ويمكن تحملها بالنسبة لدوائر الصناعة المعنية.
    Para concluir, es importante señalar que el sector pertinente ha de brindar soluciones asequibles para cubrir la responsabilidad de ese sector mediante seguros y otros instrumentos financieros. UN وفي النهاية، يلزم القول بأن الحلول المتعلقة بتغطية مسؤولة دوائر الصناعة المعنية عن طريق منتجات تأمينية وأدوات مالية أخرى ينبغي أن تكون متاحة ويمكن تحملها بالنسبة لدوائر الصناعة المعنية.
    40. Por medio del microcrédito y otros instrumentos financieros se pueden proporcionar servicios financieros y de otro tipo a aquellas personas que por lo general no tienen acceso al sector bancario tradicional y apoyar así a las familias más pobres. UN 40- وتوفر الائتمانات الصغيرة وغيرها من الآليات المالية الخدمات المالية وغيرها من الخدمات للسكان الذين كثيرا ما يتجاهلهم القطاع المصرفي التقليدي، ومن ثم تحاول الوصول إلى أشد الأسر فقرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد