ويكيبيديا

    "y telecomunicaciones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاتصالات السلكية واللاسلكية في
        
    A los efectos de la prestación de servicios postales y telecomunicaciones en Kosovo, UN ولغرض توفير خدمات البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو،
    Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede UN دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر
    Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede UN دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر
    Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede UN دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر
    l) Meteorología y telecomunicaciones en la Antártida; UN لام - اﻷرصاد الجوية والاتصالات السلكية واللاسلكية في أنتاركتيكا.
    - La Cámara sindical monegasca de empresas de informática y telecomunicaciones en 1999; UN - الغرفة النقابية لإمارة موناكو لمشاريع المعلوماتية والاتصالات السلكية واللاسلكية في عام 1999؛
    Para asegurar el rápido establecimiento de servicios adecuados de tecnología de la información y telecomunicaciones en la zona de emergencia, el UNICEF: UN لكفالة الإسراع بإنشاء خدمات ملائمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في مناطق الطوارئ، ستقوم اليونيسيف بما يلي:
    Formula una declaración el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los avances en información y telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional. UN وأدلى رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي ببيان.
    j) Meteorología y telecomunicaciones en la Antártida; UN )ي( اﻷرصاد الجوية والاتصالات السلكية واللاسلكية في انتاركيتيكا؛
    e) Investigación, dominio de la tecnología, transportes, comunicaciones y telecomunicaciones en África; UN )ﻫ( البحـوث، واتقـان التكنولوجيا، والنقــل، والاتصالات والاتصالات السلكية واللاسلكية في أفريقيا؛
    e) Investigación, dominio de la tecnología, transportes, comunicaciones y telecomunicaciones en África; UN )ﻫ( البحـوث، واتقـان التكنولوجيا، والنقــل، والاتصالات والاتصالات السلكية واللاسلكية في أفريقيا؛
    Recordando el Reglamento No. 1999/12 de la UNMIK, de 14 de octubre de 1999, sobre la prestación de servicios de correos y telecomunicaciones en Kosovo, UN وإذ يشير إلى القاعدة التنظيمية رقم 1999/12 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، الصادرة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بشأن توفير خدمات البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو،
    La Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional de América del Sur ha coordinado el desarrollo de la infraestructura de transporte, energía y telecomunicaciones en la región. UN 26 - وقامت مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية بتنسيق تطوير الهياكل الأساسية للنقل والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة.
    En América del Sur, la Iniciativa para la Integración de la Infraestrutura Regional Suramericana ha coordinado el desarrollo de la infraestructura de transporte, la energía y telecomunicaciones en la región. UN 28 - وفي أمريكا الجنوبية، نسقت مبادرة تكامل البنية الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية تنمية البنى الأساسية للنقل والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة.
    iii) Grupos de expertos ad hoc: grupo de expertos gubernamentales sobre información y telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional (3 reuniones, 2004/2005); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين المعني بالمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي (3 دورات، خلال الفترة 2004/2005)؛
    f) Ejercerá plena autoridad, supervisión y control sobre las actividades de todas las entidades que funcionen bajo la autoridad de la Administración Civil en el campo de correos, telecomunicaciones y tecnologías de la información, incluso la Empresa de Correos y telecomunicaciones en el territorio de Kosovo y sus subsidiarias; UN (و) الممارسة التامة للسلطة والإشراف والرقابة على أنشطة جميع الكيانات التي تعمل تحت سلطة الإدارة المدنية في مجال تكنولوجيا البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات؛ بما في ذلك مؤسسة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في إقليم كوسوفو وفروعها؛
    1.1 A título provisional, durante el período del mandato de la UNMIK y con sujeción a otras disposiciones que haya adoptado o adopte el Representante Especial del Secretario General, se confieren al Ente de Correos y telecomunicaciones en el territorio de Kosovo (CTK), en calidad de entidad jurídica, las facultades necesarias para prestar servicios postales y de telecomunicaciones. UN ١-١ توكل، بموجب هذه الوثيقة، على أساس مؤقت ولمدة ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو ورهنا بالترتيبات اﻷخرى التي يتخذها الممثل الخاص لﻷمين العام، توكل لهيئة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في إقليم كوسوفو، باعتبارها كيانا قانونيا، السلطة اللازمة لتوفير الخدمات البريدية والاتصالات السلكية واللاســلكية.
    El enfoque de gestión por grupos tiene por objetivo hacer más previsible y coherente la respuesta humanitaria estableciendo referencias a escala mundial en áreas concretas: agricultura, gestión y coordinación de campamentos, recuperación temprana, educación, alojamiento y telecomunicaciones en casos de urgencia, salud, logística, nutrición, seguridad, agua, saneamiento e higiene. UN 54 - يسعى ' ' النهج القائم على المجموعات`` إلى تعزيز القدرة على التنبؤ بالاستجابة الإنسانية واتساقها من خلال التوصل إلى دلائل إجمالية في مجالات محددة: الزراعة، وتنسيق/ إدارة المخيمات، والإنعاش المبكر، والتعليم، وتوفير الملاجئ في حالات الطوارئ، والاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، والصحة، واللوجستيات، والتغذية، والحماية، والمياه، والصرف الصحي، والنظافة الصحية.
    Los planes de privatización de la empresa telefónica (GUATEL) y de reestructuración del Instituto Nacional de Electrificación (INDE), dos actores tradicionales en la ejecución de la inversión pública en el área rural, plantean el desafío de asegurar la continuidad de esta política de inversión prioritaria en electricidad y telecomunicaciones en el área rural. UN ومن شأن الخطط الرامية إلى خصخصة شركة الهاتف غواتيل )Guatel( وإعادة تشكيل هيكل المعهد الوطني للكهرباء، وهما من الجهات التقليدية المنفذة للاستثمارات العامة في المناطق الريفية، أن تطرح تحديا يتمثل في كفالة استمرار تطبيق هذه السياسة ذات اﻷولوية المتعلقة بالاستثمار في مجالي الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد