| En su tercera sesión, la Junta examinó el tema 7 del programa, relativo a la cooperación interinstitucional y las comisiones regionales, y tuvo ante sí el documento INSTRAW/BT/1997/R.4. | UN | ٤٨ - نظر المجلس، في جلسته ٣، في البند ٧ من جدول اﻷعمال المتعلق بالتعاون بين الوكالات واللجان اﻹقليمية. وكان معروضا عليه الوثيقة INSTRAW/BT/1997/R.4. |
| La Conferencia celebró un total de tres sesiones plenarias y tuvo ante sí los documentos siguientes: | UN | 15 - عقد المؤتمر ما مجموعه ثلاث جلسات عامة وكان معروضا عليه الوثائق التالية: |
| El Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en su 3751ª sesión, celebrada el 13 de marzo de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí las solicitudes anteriormente mencionadas. | UN | واجتمع مجلس اﻷمن للنظر في هذا البند في جلسته ٣٧٥١ المعقودة في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الطلبان المذكوران أعلاه. |
| 144. El OSE examinó este tema en sus sesiones tercera y cuarta, y tuvo ante sí el documento FCCC/KP/CMP/2005/2. | UN | 144- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستيها الثالثة والرابعة. وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2. |
| 110. El OSACT examinó este tema en sus sesiones tercera y cuarta, y tuvo ante sí el documento FCCC/SBSTA/2011/INF.3. | UN | 110- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستيها الثالثة والرابعة. وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/INF.3. |
| 8. El GTE-PK examinó estos temas en sus sesiones primera, segunda y tercera, los días 1, 4 y 10 de diciembre, respectivamente, y tuvo ante sí los documentos FCCC/KP/AWG/2008/INF.3 y FCCC/KP/AWG/2008/MISC.7 y Add.1. | UN | 8- نظر الفريق العامل المخصص في هذه البنود في جلساته الأولى والثانية والثالثة المعقودة في 1 و4 و10 كانون الأول/ديسمبر، على التوالي. وكانت معروضة عليه الوثائقFCCC/KP/AWG/2008/INF.3 وFCCC/KP/AWG/2008/Misc.7 وAdd.1. |
| 1. En su séptima sesión, celebrada el 14 de mayo de 1999, el Foro examinó el tema 5 de su programa, titulado “Otros asuntos”, y tuvo ante sí un proyecto de texto relativo al cuarto período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | ١ - نظر المنتدى، في جلسته السابعة المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٩، في البند ٥ من جدول أعماله " مسائل أخرى " ، وكان معروضا عليه مشروع نص يتعلق بالدورة الرابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
| El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3205ª sesión, celebrada el 30 de abril de 1993, y tuvo ante sí el informe del Secretario General presentado de conformidad con la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad en relación con la situación en Nagorno-Karabaj (S/25600). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٠٥، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عملا ببيان رئيس مجلس اﻷمن بصدد الحالة المتصلة بناغورني - كاراباخ (S/25600). |
| El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3206ª sesión, celebrada el 30 de abril de 1993, y tuvo ante sí la carta de fecha 29 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/25690). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٠٦، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٢٩ نيسان ابريل ١٩٩٣ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25690). |
| El Consejo de Seguridad examinó el tema en su 3283ª sesión, celebrada el 29 de septiembre de 1993, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General en relación con la seguridad de las operaciones de las Naciones Unidas (S/26358). | UN | نظر مجلس اﻷمن في البند في جلسته ٣٨٢٣ المعقودة في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة (S/26358). |
| El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3288ª sesión, celebrada el 5 de octubre de 1993, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre Rwanda (S/26488 y Add.1). | UN | استأنف المجلس نظره في البند في جلسته ٣٢٨٨ المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن رواندا S/26488) وAdd.1(. |
| El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3295ª sesión, celebrada el 19 de octubre de 1993, en respuesta a lo solicitado, y tuvo ante sí el informe del Secretario General relativo a la situación en Abjasia (Georgia) (S/26551). | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٩٥، المعقودة في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، استجابة للطلب السالف الذكر، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/26551). |
| El Consejo de Seguridad examinó el tema en su 3357ª sesión, celebrada el 31 de marzo de 1994, de conformidad con lo acordado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí las notas del Secretario General (S/1994/245 y S/1994/322). | UN | نظر مجلس اﻷمن في هذا البند في جلسته ٧٥٣٣ المعقودة في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرتا اﻷمين العام )S/1994/254 وS/1994/322( |
| El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3457ª sesión, celebrada el 15 de noviembre de 1994, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General (S/1994/1257). | UN | استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٤٥٧، المعقودة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1994/1257). |
| El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3600ª sesión, celebrada el 30 de noviembre de 1995 de conformidad con lo convenido en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General presentado en virtud de las resoluciones 981 (1995), 982 (1995) y 983 (1995) del Consejo (S/1995/987). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٠٠، المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي انتُهي إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( )S/1995/987(. |
| 27. El OSACT examinó este tema en sus sesiones primera y tercera, y tuvo ante sí el documento FCCC/SB/2012/1. | UN | 27- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستيها الأولى والثالثة. وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SB/2012/1. |
| 131. El OSACT examinó este tema en sus sesiones segunda y tercera, y tuvo ante sí el documento FCCC/SBSTA/2012/INF.3. | UN | 131- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستيها الثانية والثالثة. وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/INF.3. |
| 104. El OSE examinó este tema en sus sesiones tercera y cuarta, los días 2 y 10 de diciembre, respectivamente, y tuvo ante sí los documentos FCCC/SBI/2008/INF.8 y Corr.1 y FCCC/SBI/2008/MISC.7. | UN | 104- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في 2 و10 كانون الأول/ديسمبر على التوالي. وكان معروضاً عليها الوثائق FCCC/SBI/2008/INF.8 وCorr.1 وFCCC/SBI/2008/Misc.7. |
| 23. En su tercera sesión, el GTE-PK reanudó su 16º período de sesiones y tuvo ante sí los documentos FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1, FCCC/KP/AWG/2011/3 y FCCC/KP/AWG/2011/INF.1. | UN | 23- واستأنف فريق الالتزامات الإضافية، في جلسته الثالثة، أعمال دورته السادسة عشرة وكانت معروضة عليه الوثائق FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1، وFCCC/KP/AWG/2011/3، وFCCC/KP/AWG/2010/18/INF.1. |
| El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en sus sesiones 4124ª y 4125ª, celebradas el 7 de abril de 2000, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el informe del Secretario General (S/2000/205). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4124 و 4125، المعقودتين في 7 نيسان/أبريل 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2000/205). |
| Se ocupó de las cuestiones relativas a la aplicación de las disposiciones del artículo 11 de la Convención, y tuvo ante sí los siguientes documentos relacionados con el subtema, que había preparado la secretaría provisional: | UN | وبحث الفريق المسائل المتعلقة بتنفيذ أحكام المادة ١١ من الاتفاقية، وعُرضت عليه الوثائق التالية المقدمة من اﻷمانة المؤقتة والمتصلة بهذا البند الفرعي: |
| El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en la 3484ª sesión, celebrada el 21 de diciembre de 1994 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/1994/1407 y Add.1). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٨٤، المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا أمامه تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص )S/1994/1407 and Add.1(. |
| 35. El OSACT examinó este tema en sus sesiones primera y tercera, los días 8 y 12 de diciembre, respectivamente, y tuvo ante sí el documento FCCC/SBSTA/2009/MISC.12. | UN | 35- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستيها الأولى والثالثة المعقودتين في 8 و12 كانون الأول/ديسمبر، على التوالي. وكانت معروضة عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2009/Misc.12. |
| 41. El OSE examinó este subtema en sus sesiones segunda y cuarta, celebradas los días 7 y 14 de diciembre, respectivamente, y tuvo ante sí el documento FCCC/SBI/2004/MISC.6 y Add.1. | UN | 41- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستيها الثانية والرابعة المعقودتين في 7 و14 كانون الأول/ديسمبر، على التوالي. وقد عُرضت عليها الوثيقتان FCCC/SBI/2004/MISC.6 وAdd.1. |
| 110. El OSE examinó este subtema en sus sesiones tercera y cuarta, los días 17 y 24 de junio, respectivamente, y tuvo ante sí los documentos FCCC/SBI/2003/8 y FCCC/CP/2003/6/Add.2. | UN | 110- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستيها الثالثة والرابعة، المعقودتين في 17 و24 حزيران/يونيه على التوالي. وعُرضت على الهيئة الوثيقة FCCC/SBI/2003/8 وFCCC/CP/2003/6/Add.2. |
| 173. El OSE examinó este tema del programa en sus sesiones primera y tercera, y tuvo ante sí el documento FCCC/TP/2013/3. | UN | 173- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند من جدول الأعمال في جلستيها الأولى والثالثة. وعُرضت عليها الوثيقة FCCC/TP/2013/3. |