Le transport maritime représente 95 % des transports à destination et en provenance de la Norvège. | UN | ويستأثر النقل البحري بـ 95 في المائة من النقل المتجه من النرويج وإليها. |
Ce site demeure le support principal de diffusion des informations relatives à la Convention en provenance ou à destination des États parties. | UN | ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها. |
Ce site demeure le support principal de diffusion des informations relatives à la Convention en provenance ou à destination des États parties. | UN | ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها. |
La Douane andorrane porte une attention maximale à toutes les marchandises en provenance ou à destination de la République démocratique du Congo. | UN | وتولي الجمارك الأندورية أقصى اهتمامها لمراقبة نقل جميع البضائع من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها. |
Contrôle du transfert d'armes et de matériels connexes à destination ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée | UN | مراقبة الأسلحة والمواد ذات الصلة المنقولة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإليها |
Ces boulettes de goudron semblaient avoir pour origine, en particulier, les pétroliers sillonnant l'océan Indien en provenance ou à destination du golfe d'Aden. | UN | وأعتقد أن هذا ناجم عن حركة الملاحة في المحيط الهندي، لا سيما الناقلات المبحرة من الموانئ النفطية في خليج عدن وإليها. |
:: L'obligation de communiquer des informations préalables sur toute cargaison en provenance ou à destination de la Libye; | UN | :: اشتراط الإعلام مسبقاً بالشحنات المتجهة من ليبيا وإليها |
Le Département assurera la bonne circulation de l'information à destination et en provenance des États Membres à chaque étape des opérations de maintien de la paix. | UN | وستضمن الإدارة التدفق المتواصل للمعلومات من الدول الأعضاء وإليها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام. |
Le bilan des migrations à destination et en provenance des pays de la Communauté des États indépendants et des États baltes demeure positif. | UN | وظل رصيد الهجرة من بلدان كمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق وإليها إيجابيا. |
À la fin de l'année, 10 compagnies aériennes avaient établi des services réguliers à destination et en provenance de Sarajevo. | UN | وبحلول نهاية العام، كان لعشر شركات طيران رحلات جوية منتظمة من سراييفو وإليها. |
Le Népal et l'Inde ont collaboré à la mise au point d'un système de transport multimodal pour les marchandises en provenance et à destination du Népal transitant par l'Inde. | UN | وقد تعاونت نيبال والهند في وضع نظام نقل متعدد الوسائط لنقل السلع من نيبال وإليها عبر أراضي الهند. |
En attendant les résultats de l'enquête, la MINUK avait suspendu les vols civils à destination et au départ de Priština. | UN | وريثما يستكمل التحقيق، أوقفت البعثة الرحلات المدنية المتوجهة من بريشتينا وإليها. |
En attendant les résultats de l'enquête, la MINUK avait suspendu les vols civils à destination et au départ de Priština. | UN | وريثما يستكمل التحقيق، أوقفت البعثة الرحلات المدنية المتوجهة من بريشتينا وإليها. |
Les frais réels de voyage en provenance et à destination de la Base se sont élevés à 461 900 dollars. | UN | وبلغت النفقات الفعلية المتصلة بالسفر من القاعدة وإليها 900 461 دولار. |
L'audit a également relevé de graves insuffisances dans le transport d'importants contingents de police civile à destination et en provenance des zones de mission. | UN | كذلك كشفت عملية المراجعة عن أوجه قصور في نقل وحدات كبيرة من الشرطة المدنية من البعثات وإليها. |
:: La nature des vols en provenance et à destination de N'Djamena effectués les 15 février, 25 février et 5 mars 2002; | UN | :: طبيعة الرحلات المتجهة من نجامينا وإليها في أيام 15 شباط/فبراير، و 25 شباط/فبراير، و 5 آذار/ مارس 2002. |
Ces vidéoconférences ont permis de réduire les voyages en provenance et à destination de la Mission. | UN | وقد سمح ذلك بتخفيض الحاجة إلى سفر الموظفين من البعثة وإليها. |
de la Fédération de Russie, à destination de et en provenance de : | UN | بلدان رابطة الدول المستقلة باستثناء الاتحاد الروسي، منها وإليها: |
Pays de la CEI, à l'exclusion de la Fédération de Russie, à destination de et en provenance de : | UN | بلدان رابطة الدول المستقلة باستثناء الاتحاد الروسي، منها وإليها: |
Transmission électronique de documents en provenance et à destination de conférences des Nations Unies tenues en dehors de Genève aux fins de leur traitement à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | النقل الالكتروني للوثائق لتجهيزها في مكتب الأمم المتحدة في جينيف، من المؤتمرات التي تعقد خارج جينيف وإليها. |