ويكيبيديا

    "'écoulement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدفق
        
    • الجريان السطحي
        
    • تتدفق فيها
        
    • التي تتدفق
        
    • الدفق
        
    • وتدفقها
        
    • البالوعات
        
    - Pompes de gavage ayant les mêmes capacités d'écoulement; UN ـ مضخات التعزيز في حدود نطاق معدلات التدفق ذاته
    — Pompes de gavage ayant les mêmes capacités d'écoulement; UN ـ مضخات التعزيز في حدود نطاق معدلات التدفق ذاته
    Toutes ont notifié les résultats de l'évaluation des changements au niveau de l'écoulement pour des bassins fluviaux, aires de drainage ou lacs distincts. UN وأبلغت جميع هذه الأطراف عن نتائج تقييم التغيرات في الجريان السطحي لأحواض الأنهار أو مستجمعات المياه أو البحيرات.
    f) on entend par < < zone de réalimentation > > la zone qui contribue à l'alimentation en eau d'un aquifère, comprenant l'aire de réception des eaux pluviales et l'aire d'écoulement de ces eaux dans un aquifère par ruissellement et infiltration dans le sol; UN (و) يُقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالجريان على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة؛
    L'UNICEF a également réparé des puits tubulaires et des pompes à main endommagés et des systèmes d'écoulement par gravité. UN وأصلحت اليونيسيف أيضا ما تدمر من أنابيب اﻵبار والمضخات اليدوية والمشاريع المعتمدة على التدفق بالجاذبية.
    iii) Estimer le taux d'écoulement et la masse totale de dioxyde de carbone résultant de déperditions éventuelles; UN تقدر نسبة التدفق ومجموع كتلة ثاني أكسيد الكربون الناتجين عن أي نضح؛
    Leur contamination a lieu dans les zones de recharge et dans les zones vulnérables et les polluants peuvent être transportés suivant la trajectoire de l'écoulement à de grandes distances. UN ويحدث التلوث في هذه المستودعات عند مناطق تغذيتها أو في مواطن ضعفها، مما ينتقل مع مسارات التدفق عبر مسافات طويلة.
    L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides. UN ويرى العراق أن هناك وسائل بديلة تراعي بشكل أفضل القيود المادية على التدفق التي تفرضها الآبار؛
    Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface. UN غير أن هذا التدفق بطيء بالمقارنة مع تدفق المياه السطحية.
    L'expression < < section transversale > > désigne la section perpendiculaire au sens de l'écoulement de l'air. UN و ' قطع الاختبار العرضي` هو القطع المتعامد مع اتجاه التدفق.
    Dans le secteur des ressources en eau : une augmentation de l'écoulement; UN في قطاع الموارد المائية: ارتفاع في الجريان السطحي
    Les Parties ont fait état d'une sensibilité élevée de l'écoulement aux variations des précipitations, les résultats étant variables dans le sens d'une diminution ou d'une augmentation de l'écoulement. UN وأبلغت الأطراف عن سرعة تأثر الجريان السطحي بالتغيرات في كمية التهطال، وتتراوح النتائج حسب الزيادة أو الانخفاض في الجريان السطحي.
    Elles ont néanmoins présenté des options susceptibles de réduire la vulnérabilité des ressources en eau aux changements climatiques ainsi qu'à la variabilité climatique actuelle, indépendamment de l'ampleur des changements que pourrait subir l'écoulement des eaux de ruissellement. UN إلا أنها وصفت خيارات التكيف التي يمكن أن تقلل من تأثر الموارد المائية بتغير المناخ وبتقلب المناخ في الوقت الراهن، بصرف النظر عن حجم التغيرات المستقبلية في الجريان السطحي.
    g) On entend par < < zone de réalimentation > > la zone qui contribue à l'alimentation en eau d'un aquifère, comprenant l'aire de réception des eaux pluviales et l'aire d'écoulement de ces eaux dans un aquifère par ruissellement et infiltration dans le sol; UN (ز) يقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالجريان على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة؛
    g) On entend par < < zone de réalimentation > > la zone qui contribue à l'alimentation en eau d'un aquifère, comprenant l'aire de réception des eaux pluviales et l'aire d'écoulement de ces eaux dans un aquifère par ruissellement et infiltration dans le sol; UN (ز) يقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالجريان على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة؛
    f) On entend par < < zone de réalimentation > > la zone qui contribue à l'alimentation en eau d'un aquifère, comprenant l'aire de réception des eaux pluviales et l'aire d'écoulement de ces eaux dans un aquifère par ruissellement et infiltration dans le sol; UN (و) يُقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالانسياب على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة؛
    1.3.2 Rotors centrifuges à écoulement continu; UN ١-٣-٢ واﻷعضاء الدوارة ﻷجهزة الفصل المركزي ذات الدفق المستمر؛
    57. La culture de couverture consiste à procurer à la terre cultivée une protection contre l'érosion sous l'effet des éclaboussures des eaux de pluie ou de l'écoulement de surface. UN 57- يجري اللجوء إلى زراعة شجراء التغطية لمنح الأرض المزروعة الحماية من التعرية بفعل تساقط الأمطار وتدفقها على الأرض.
    Les fosses sceptiques déjà creusées devraient être réparées ou remises en état pour réduire le plus possible l'écoulement incontrôlé des eaux usées, y compris en recouvrant leur paroi de ciment pour protéger les eaux souterraines. UN يجب إصلاح البالوعات القائمة أو تجديدها للحد من تسرب مياه الفضلات، بما في ذلك تبطينها بالأسمنت لحماية المياه الجوفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد