ويكيبيديا

    "'établir et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن يعد
        
    • أن تقوم بإعداد
        
    • أن يضع ويقدم
        
    • ووضعه في صيغته
        
    • بأن تقوم بتجميع
        
    Le Secrétaire général a été prié d'établir et de tenir à jour une liste d'experts de diverses disciplines auxquels on pourrait faire appel pour prendre part à des missions d'établissement des faits. UN 17 - وطلب إلى الأمين العام أن يعد قوائم مستكملة للخبراء في مختلف المجالات لإتاحتهم لبعثات تقصي الحقائق.
    Au paragraphe 23 de sa résolution 64/114, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et distribuer un résumé thématique des débats consacrés au rapport que la CDI lui avait soumis à sa soixante-quatrième session. UN 3 - وبموجب الفقرة 23 من قرارها 64/114، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Au paragraphe 18 de sa résolution 57/21, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'établir et de distribuer un résumé thématique du débat que l'Assemblée générale a consacré à ce rapport à sa cinquante-septième session. UN 3 - وفي الفقرة 18 من القرار 57/21، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا لمواضيع المناقشة التي جرت خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي.
    Le Fonds a indiqué que, pour la première année, il avait systématiquement demandé à tous les bureaux de pays d'établir et de soumettre des plans d'action sur les suites à donner à toutes les observations et en particulier à celles qui figurent dans les rapports assortis d'une réserve. UN 174 - وأفاد الصندوق بأنه بالنسبة للسنة الأولى، قد طلب بانتظام من جميع المكاتب القطرية أن تقوم بإعداد وتقديم خطط عمل ترمي إلى متابعة جميع الملاحظات، وبخاصة تقارير مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات.
    Peut-être pourrait-on demander au Secrétaire général d'établir et de présenter au Comité spécial à sa prochaine session un rapport sur la généralisation de la pratique d'une coopération entre l'ONU et les organisations régionales et ses réflexions sur les formes et les méthodes de son développement. UN وربما يمكن أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع ويقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة تقريرا عن تعميم ممارسة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية وإبداء آرائه عن أشكال وطرق تطوير هذه الممارسة.
    Dans sa résolution 13/15, le Conseil des droits de l'homme a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier, d'établir et de soumettre au Conseil un projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme en se fondant sur le projet présenté par le Comité consultatif. UN قرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/15 أن يُنشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس.
    Au Kenya, il est admis que si les organisations de la société civile participent à l'établissement des rapports de l'État en tant que parties prenantes, elles n'en ont pas moins le droit et l'obligation d'établir et de soumettre des rapports parallèles aux différents organes conventionnels. UN 142- وثمة اتفاق في الآراء في كينيا على أنه حتى مع مشاركة منظمات المجتمع المدني باعتبارها من أصحاب المصلحة الرئيسيين في مجال الإبلاغ الحكومي، فإن لها حقاً وعليها التزاماً بأن تقوم بتجميع وتقديم تقارير بديلة لمختلف هيئات المعاهدات.
    Elle a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme d'établir et de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport analytique sur les mesures prises pour appliquer la résolution et sur les obstacles à cette application. UN وطلبت اللجنة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يعد تقريراً تحليلياً عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام القرار وعن العقبات التي تعوق تنفيذها، وأن يقدم هذا التقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Le défendeur alléguait que, lors d'une réunion tenue entre son avocat et le président du tribunal arbitral à la suite de ce constat, il lui avait été demandé d'établir et de soumettre un mémoire détaillé au tribunal arbitral. UN وزعم المدعى عليه أنه أُبلغ في جلسة بين محاميه ورئيس هيئة التحكيم عقب ذلك بأن عليه أن يعد مذكرة مفصّلة ويقدّمها إلى المحكمة.
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir et de lui présenter à cinquante-sixième session un rapport sur l'application de la résolution en ce qui concerne tous les aspects des droits de l'homme et des exodes massifs. UN 5 - وفي هذا السياق، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يقدمه إليها في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ القرار فيما يتصل بجميع جوانب حقوق الإنسان والهجرات الجماعية.
    3. Au paragraphe 20 de sa résolution 54/111, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et de distribuer un résumé thématique des débats consacrés au rapport de la Commission durant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée. UN 3 - وبموجب الفقرة 20 من القرار 54/111، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويعمم موجزا مواضيعيا للمناقشة التي أجريت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Au paragraphe 17 de la résolution 53/102, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et distribuer un résumé thématique des débats qu’elle avait consacrés à l’examen du rapport de la Commission. UN ٣ - وبموجب الفقرة ١٧ من القرار ٥٣/١٠٢، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعد ويعمم موجزا مواضيعيا للمناقشة التي أجريت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    3. Au paragraphe 17 de la résolution 51/160, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir et de distribuer un résumé thématique des débats qu'elle avait consacrés au rapport de la Commission lors de sa cinquante et unième session. UN ٣ ـ وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٧ من القرار ٥١/١٦٠، إلى اﻷمين العام أن يعد وأن يوزع موجزا لمواضيع المناقشة التي جرت بشأن تقرير لجنة القانون الدولي في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Au paragraphe 26 de sa résolution 63/123, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et distribuer un résumé thématique des débats consacrés au rapport que la CDI lui avait soumis à sa soixante-troisième session. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، بموجب الفقرة 26 من قرارها 63/123، أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الثالثة والستين للجمعية.
    Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée prierait également le Secrétaire général d'établir et de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport définissant les critères et les indicateurs objectifs qu'il convient d'appliquer équitablement pour déterminer le nombre de membres nécessaire pour faciliter au mieux les travaux fondamentaux du Comité scientifique. UN ويطلب مشروع القرار أيضا من الأمين العام أن يعد تقريرا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين بشأن المعايير الموضوعية والمؤشرات لتحديد العضوية التي ستقدم أفضل الدعم للأعمال الجوهرية للجنة العلمية.
    Au paragraphe 24 de sa résolution 65/26, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et distribuer un résumé thématique des débats de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale consacrés au rapport de la Commission. UN 3 - وبموجب الفقرة 24 من قرارها 65/26، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    Au paragraphe 31 de ladite résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et de distribuer le résumé thématique des débats de la soixante-sixième session consacrés au rapport de la Commission du droit international (CDI). UN 3 - وبموجب الفقرة 31 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الثالثة والستين للجمعية.
    b) En vue de ces réunions, les États parties demandent au Secrétariat d'établir et de distribuer un projet de budget pour le 1er septembre 1995 au plus tard. UN )ب( تحضيرا لهذين الاجتماعين، تطلب الدول اﻷطراف الى اﻷمانة العامة أن تقوم بإعداد وتعميم مشروع للميزانية، بحلول ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على أبعد تقدير.
    37. Dans sa décision 2003/116, la SousCommission a demandé à Mme Florizelle O'Connor d'établir et de soumettre à la SousCommission à sa cinquantesixième session un document de travail identifiant et analysant les différentes possibilités s'offrant à la SousCommission de répondre entièrement et le plus efficacement possible à la demande de la Commission pour la date fixée dans la résolution 2003/83. UN 37- وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/116، إلى السيدة فلوريزيل أوكونور أن تقوم بإعداد ورقة عمل تحدّد وتحلّل فيها البدائل الممكنة التي تتيح للجنة الفرعية تلبية طلب لجنة حقوق الإنسان على أكمل وجه وبالكفاءة الممكنة بحلول الموعد المحدد في القرار 2003/83، وتقديم ورقة العمل هذه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    3. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir et de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur la situation des personnes détenues dans la base navale des États-Unis à Guantanamo, en fonction des conclusions des visites qui y auront été effectuées par les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales susmentionnées; UN 3- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بإعداد تقرير عن حالة المحتجزين في القاعدة البحرية للولايات المتحدة في غوانتانامو، استناداً إلى ما يخلص إليه المكلفون بالإجراءات الخاصة المشار إليهم أعلاه من نتائج إثر زياراتهم إلى المعتقلات المذكورة، وأن تقدم تقريرها إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    Chaque candidat est ainsi notamment tenu d'établir et de déposer un compte de campagne selon les modalités prescrites à l'article L.52-12 du Code électoral. UN وهكذا، يجب على كل مرشح أن يضع ويقدم حساباً لحملته وفقاً للأساليب المنصوص عليها في المادة L.52-12 من القانون الانتخابي.
    1. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier, d'établir et de soumettre au Conseil le projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, en se fondant sur le projet présenté par le Comité consultatif; UN 1- يُقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تُسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدَّم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس؛
    Le Président a également rappelé que dans sa décision 12/CP.4, la Conférence des Parties avait prié le secrétariat d'établir et de communiquer aux Parties une liste des projets soumis par les Parties non visées à l'annexe I en application du paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention. UN كما أشار الرئيس إلى أنه طلب إلى الأمانة، بموجب المقرر 12/م أ-4، بأن تقوم بتجميع قائمة من المشاريع المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفقاً للمادة 12-4 من الاتفاقية وإتاحتها للأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد