ويكيبيديا

    "'amortissement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستهلاك
        
    • حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك
        
    • الاسترداد
        
    • لاستهلاك
        
    • استهلاك اﻷصول
        
    • الاهتلاك على
        
    • بالاستهلاك
        
    • بتناقص قيمة
        
    • قيمة استهلاك قدره
        
    • قيمة الإهلاك
        
    • لاهتلاك تكلفتها
        
    • لمراعاة استهلاك
        
    • استهلاك القيمة
        
    • استهلاك الممتلكات
        
    • تناقص القيمة
        
    L'amortissement est comptabilisé sur la durée de vie utile selon la méthode linéaire. UN ويُقيد الاستهلاك على أساس مدى العمر النافع المقدر باستخدام طريقة القسط الثابت.
    iv) Possibilité d'avoir recours à l'amortissement accéléré; UN ' ٤ ' إمكان اتباع طريقة حساب الاستهلاك المعجل؛
    Des ajustements pour amortissement ont été apportés au montant réclamé, comme indiqué au paragraphe 76 cidessus. UN وأدخلت تعديلات على المبلغ المطالب به وفقاً لحساب الاستهلاك ووفقاً للفقرة 76 أعلاه.
    582. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 582- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات فيما يتعلق بعدم دقة حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    Il a été démontré que les délais d'amortissement sont très courts. UN ودلت التجربة على أن فترات الاسترداد لعمليات الاستعاضة هذه قصيرة جدا.
    Leur valeur est amortie selon la méthode de l'amortissement linéaire, compte tenu de leur durée de vie utile. UN ولأغراض حساب القيمة، يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
    Leur valeur est amortie selon la méthode de l'amortissement linéaire, compte tenu de leur durée de vie utile. UN ولأغراض حساب القيمة، يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
    L'amortissement est linéaire sur la durée de vie utile probable mais n'est pas enregistré dans les livres de compte. UN ويحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى الفترة المقدرة لاستخدام الأصل، ولكنه لا يُدون في دفاتر الحسابات.
    Il a en outre besoin de recevoir des instructions sur le taux d'amortissement à appliquer aux différentes catégories du stock. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم أيضا وضع تعليمات بشأن معدلات الاستهلاك لكل فئة من فئات المخزون.
    Étant passées en charges au moment de l'achat des biens, les dépenses d'équipement ne donnent pas lieu à amortissement. UN ونظرا لأن التكاليف الرأسمالية يتم إنفاقها عند الشراء، لا يوضع الاستهلاك في الاعتبار.
    Leur valeur est amortie selon la méthode de l'amortissement linéaire, compte tenu de leur durée de vie utile. UN ولأغراض التقييم، يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
    Leur valeur est amortie selon la méthode de l'amortissement linéaire, compte tenu de leur durée de vie utile. UN ولأغراض التقييم، يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
    Il présente des propositions précises au sujet de l'amortissement et de la valeur résiduelle. UN ويقدم العراق اقتراحات محددة بشأن هذا الاستهلاك والقيمة المتبقية.
    Le Comité conclut donc que la réduction apportée par la KOC au titre de l'amortissement devrait être ramenée à US$ 50 000. UN ومن ثم يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخفيض خصم الاستهلاك الذي وضعته الشركة إلى 000 50 دولار.
    Le Comité conclut donc que la réduction apportée par la KOC au titre de l'amortissement devrait être ramenée à US$ 50 000. UN ومن ثم يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخفيض خصم الاستهلاك الذي وضعته الشركة إلى 000 50 دولار.
    L'amortissement sera calculé d'après l'âge du bateau au moment de la perte et la nature de son utilisation. UN وسيتم حساب قيمة الاستهلاك بالاستناد إلى عمر القارب وتاريخ فقدانه وطبيعة استخدامه.
    591. S'agissant des équipements qui restent, le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation, de la plusvalue, de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 591- وبشأن المعدات المتبقية، يرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات فيما يتعلق بالمبالغة في التقديرات وبالتحسين وعدم دقة حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك وبالنفقات التي تم توفيرها وبعدم كفاية الأدلة.
    Période d'amortissement : pas de rentabilité UN سنوات الاسترداد: لا توجد حالة لا ربح ولا خسارة
    La loi de nationalisation devait garantir le paiement à échéance de la valeur nominale des obligations, grâce à un fonds d'amortissement qui serait constitué dès l'éventuelle reprise des exportations de sucre vers les Etats-Unis. UN كما سعى قانون التأميم الى ضمان الوفاء بالالتزام بدفع القيمة اﻹسمية للسندات في الموعد المقرر من خلال صندوق لاستهلاك الدين ينشأ في حالة استئناف مبيعات السكر الكوبية الى الولايات المتحدة.
    Cependant, la plupart d'entre eux n'ont pas tenu compte de l'entretien ou de l'amortissement applicable dans le préjudice invoqué. UN بيد أن معظم أصحاب المطالبات لم يدخلوا أية تعديلات لمراعاة بنود الصيانة أو استهلاك اﻷصول في خسائرهم المعلنة.
    1.42 L'amortissement est appliqué pendant la vie utile estimative selon la méthode linéaire. UN ١-٤٢- ويوزّع الاهتلاك على مدة الصلاحية التقديرية للبند باستخدام طريقة القسط الثابت.
    Le Comité a donc, dans la majorité des cas, accepté les éléments d'information fournis par le requérant concernant l'amortissement. UN لذلك قبل الفريق في غالبية الحالات اﻷدلة المتعلقة بالاستهلاك التي قدمها أصحاب المطالبات.
    3. Le montant prévu pour le matériel appartenant aux contingents a été entièrement engagé pour couvrir les sommes réclamées par l'Unité médicale suisse au titre de l'amortissement de son matériel. UN ٣ - تم الالتزام بكامل المبلغ المخصص للمعدات المملوكة للوحدات لتغطية المطالبات المتعلقة بتناقص قيمة المعدات المملوكة للوحدة السويسرية.
    196. Après réduction de la valeur résiduelle des bâtiments, le Comité estime qu'une déduction de US$ 21 956 150 au titre de l'amortissement devrait être apportée à la réclamation de la KOC pour le montant estimatif des dépenses futures dans la cité Ahmadi. UN 196- وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أن خصم قيمة استهلاك قدره 150 956 21 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ينبغي إجراؤه على مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بالتكاليف الآجلة المقدرة في محافظة الأحمدي.
    Ce dernier comprend le montant de l'indemnité allouée pour la perte du bâtiment détruit (233) et les montants déduits du coût de remplacement intégral au titre de l'amortissement (267). UN وهذه التكاليف تشمل المبلغ الذي تقرر منحه للتعويض عن تلف المبنى المدمَّر (مبلغ 233) والمبالغ التي عُدلت بخصم قيمة الإهلاك من تكاليف الاستبدال الكاملة (مبلغ 267).
    1.41 Les immobilisations incorporelles sont comptabilisées à leur coût diminué de l'amortissement cumulé et de toute perte de valeur. UN 1-41 تُقيَّد الأصول غير الملموسة بسعر التكلفة مخصوماً منها القيمة المتراكمة لاهتلاك تكلفتها وأيُّ خسائر ناتجة عن انخفاض قيمتها.
    Réclamation révisée compte tenu de l'amortissement, de la plus—value et de la carence de preuve. UN عُدﱢلت لمراعاة استهلاك اﻷصول والتحسين وبسبب أوجه قصور في اﻷدلة.
    VI. Liquidation des actifs : taux d'amortissement 28 UN السادس - التصرف في اﻷصول: معدلات استهلاك القيمة
    Des corrections pour tenir compte de l'amortissement ont été apportées au montant réclamé conformément au paragraphe 76 cidessus. UN و وفقاً للفقرة 76 أعلاه أُدخلت تعديلات على المبلغ المطالب به مراعاة لعنصر استهلاك الممتلكات المذكورة.
    57. Les taux d'amortissement sont calculés en tenant compte de l'âge de la propriété au 1er août 1990 et de sa durée de vie utile estimée. UN 57- وتحسب عوامل تناقص القيمة مع مراعاة سن العقار بتاريخ 1 آب/أغسطس 1990 والمدة المقدرة لصلاحيته للاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد