ويكيبيديا

    "'assad" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسد
        
    Ce crime abominable montrait qu'Assad représentait un grave danger non seulement pour son peuple, mais aussi pour la paix et la stabilité au Moyen-Orient. UN إنها لجريمة شنيعة أثبتت أن الأسد يشكل تهديدا خطيرا ليس على شعبه فحسب، بل وأيضا على السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    Le Président Assad a servi son pays durant trois décennies. UN لقد خدم الرئيس الأسد بلاده لمدة ثلاثة عقود.
    Une proposition israélienne très détaillée a été soumise par le Président américain Clinton à Genève au Président syrien Assad, aujourd'hui décédé. UN وعليه، قدم الرئيس الأمريكي كلنتون، في جنيف، مقترحا أعد بكامله بواسطة إسرائيل، إلى الرئيس السوري الراحل حافظ الأسد.
    Le Président syrien Assad a récemment affirmé son soutien en faveur d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient. UN وأكد الرئيس السوري الأسد مؤخرا من جديد تأييده للتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
    L'Australie a demandé au Président Assad de quitter le pouvoir afin que des réformes démocratiques puissent se faire. UN ودعت أستراليا الرئيس الأسد إلى التنحي للسماح بإجراء إصلاحات ديمقراطية.
    Le Président Michel Sleimane a rencontré le Président Bachir El Assad à Damas le 15 juin. UN فقد اجتمع الرئيس ميشيل سليمان مع الرئيس بشار الأسد بدمشق في 15 حزيران/يونيه.
    Il est établi que le Secrétaire général du Djihad islamique, Ramadan Abdullah Shallah, est l'un des dirigeants terroristes qui opèrent librement à Damas et qui obtient immunité et appui du régime Assad. UN والمعروف جيدا أن الأمين العام للجهاد الإسلامي رمضان عبدالله شلح، هو واحد من عدة قادة إرهابيين يعملون بحرية في دمشق ويحصلون على الحصانة والدعم من نظام الأسد.
    Le Président Assad est l'un des chefs d'État du monde qui auront gouverné le plus longtemps et un protagoniste de premier plan dans le processus de paix du Moyen-Orient. UN لقد كان الرئيس حافظ الأسد أحد أطول رؤساء الدول خدمة في العالم وقام بدور رئيسي في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Hafez El Assad. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة والتزام الصمت تأبينا لفخامة الرئيس حافظ الأسد.
    Ils viennent de perdre un de leurs illustres dirigeants, le Président Hafez El Assad. UN إذ فقدوا واحدا من ألمع رؤسائهم، وهو الرئيس حافظ الأسد.
    Le Président Hafez El Assad avait lutté pendant 30 ans pour construire une nation fière et forte et pour aider son peuple à réaliser son destin légitime. UN وكان الرئيس حافظ الأسد رجلا كافح طوال ثلاثة عقود من أجل بناء أمة قوية فخورة بنفسها ومساعدة شعبه على تحقيق مصيره المشروع.
    Hafez El Assad est né en 1930 et l'intérêt qu'il portait aux affaires publiques est devenu manifeste pendant la Seconde Guerre mondiale avant que les Français n'évacuent la Syrie. UN وُلد حافظ الأسد عام 1930، وأصبح اهتمامه بالشؤون العامة واضحا أثناء الحرب العالمية الثانية، قبل الجلاء الفرنسي عن سوريا.
    Nous adressons également toute notre sympathie à la famille du Président El Assad. UN ونبعث بتعازينا القلبية إلى أسرة الرئيس الأسد.
    Les réussites du Président Hafez El Assad ne se comptent pas. UN إن مناقب الرئيس الراحل حافظ الأسد عديدة.
    Le Président El Assad était une personnalité importante du Moyen-Orient. UN لقد كان الرئيس الأسد شخصية رئيسية في الشرق الأوسط.
    Le Président Hafez El Assad n'était pas un dirigeant ordinaire dans l'histoire de la Syrie. UN لم يكن الرئيس حافظ الأسد قائدا عاديا في تاريخ سوريا.
    Notre dirigeant El Assad s'est consacré à la cause de son pays, de son peuple et de sa nation, et à la réalisation des nobles objectifs pour lesquels les masses arabes ont toujours lutté. UN لقد نذر القائد الأسد نفسه لخدمة وطنه وشعبه وأمته ولتحقيق الأهداف السامية التي ناضلت الجماهير العربية من أجلها.
    Le nom d'Hafez El Assad s'est retrouvé associé à celui de la Syrie. UN فقد اقترن اسم الأسد باسم سوريا، وتاريخه بتاريخ سوريا، ومكانته بمكانة سوريا.
    La Syrie a pris de la force sous El Assad et lui-même est devenu plus fort avec la Syrie. UN لقد كبرت سوريا بالقائد الأسد وكبر الأسد بسوريا.
    Grâce au Président défunt Hafez El Assad, la Syrie occupe une place prépondérante sur le plan international et régional. UN لقد أعطى الراحل حافظ الأسد سوريا مكانة مرموقة على المستويين الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد