ويكيبيديا

    "'entrepreneur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعاقد
        
    • المقاول
        
    • المتعهد
        
    • للمقاول
        
    • المقاولين
        
    • مقاول
        
    • الشركة المتعاقدة
        
    • متعهد
        
    • والشركة المتعاقدة على
        
    • للمتعاقد
        
    • للمتعهد
        
    • المورّد
        
    • منظم المشروع
        
    • لمنظم المشروع
        
    Un montant de 20 000 dollars avait déjà été versé à un entrepreneur à titre de compensation pour le temps d’inactivité du personnel qu’il avait engagé. UN وكان قد سُدد بالفعل مبلغ 000 20 دولار لأحد المقاولين بناء على مطالبة قدمها بشأن وقت تعطل فيه الموظفون المتعاقد معهم.
    Le Comité se retrouve alors face à la question de savoir où le remboursement de ces dépenses était censé figurer dans le devis de l'entrepreneur. UN وإذا حصل ذلك يعود الفريق إلى السؤال أين كان يقصد دمج المبالغ المدفوعة عن تلك البنود في أسعار المتعاقد.
    Moins l'entrepreneur a effectué de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. UN وكلما قل العمل الذي ينجزه المقاول قبل أن يتوقف المشروع قبل أوانه، كلما كان مبلغ هذا الصندوق أصغر.
    Il ressortait des dispositions, a-t-on également expliqué, qu'il incombait au fournisseur ou à l'entrepreneur de prouver la responsabilité. UN كما أُوضح أن هذه الأحكام تبين أن عبء الإثبات فيما يتعلق بالمسؤولية يقع على عاتق المورّد أو المقاول.
    L'entrepreneur s'occupe de la manutention des cargaisons à Mogadishu et à Mombasa et s'occupe de l'expédition par mer du matériel et des fournitures entre le Kenya, Djibouti et la Somalie. UN ويتولى المتعهد مناولة البضائع في مقديشيو وممباسا ويرتب التسليم البحري للمعدات واللوازم بين كينيا وجيبوتي والصومال.
    Durant cette période, l'entrepreneur et le personnel de l'Agence devront rester en Iraq afin de superviser et de diriger tous les travaux. UN وخلال تلك الفترة سيتعين أن يبقى في العراق اﻷفراد التابعون للمقاول وللوكالة وذلك لﻹشراف على جميع العمليات وتوجيهها.
    Moins l'entrepreneur a effectué de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. UN فكلما قل العمل الذي أنجزه المتعاقد قبل أن يتوقف المشروع بصورة مبكرة كلما قل المبلغ.
    Il s'ensuit que l'entrepreneur a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. UN وبالتالي حرم المتعاقد من فرصة استعادة أمواله بسبب تصرفات العراق.
    Donc, l'entrepreneur aurait dû consacrer certaines sommes à leur solution. UN وفي هذه الحالة يتعين على المتعاقد أن ينفق أموالاً لايجاد حلول لهذه المشكلات.
    La construction des postes de police nationaux a été sensiblement retardée du fait que l'entrepreneur n'a pas pu respecter les termes du contrat. UN وتأخر بناء مراكز الشرطة الوطنية بصورة كبيرة بسبب عجز المتعاقد على الوفاء بشروط العقد.
    L'entrepreneur chargé du projet était la société iraquienne intitulée " Special Projects Implementation Authority " ( " SPIA " ). UN وكانت السلطة الخاصة بتنفيذ المشاريع في العراق هي الطرف المتعاقد على المشروع.
    L'entrepreneur qui rénove a trouvé quelque chose sous un banc. Open Subtitles المقاول الذي يرمم وجد شيئاً تحت المقاعد الخلفيه
    La perte affecte directement l'entrepreneur et grève les finances du producteur. UN وتؤثر هذه الخسارة بصورة مباشرة على المقاول كما أنها تشكل عبئا على المنتج.
    Si l'entrepreneur actuel doit être remplacé après le 31 mai 1994, le nouvel entrepreneur pourra utiliser ce matériel. UN وفي حالة استبدال المقاول الحالي بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، ستكون المعدات متاحة لكي يستخدمها المقاول الجديد.
    Le dépassement de 1 434 000 dollars, à cette rubrique, tient directement au fait que l'ONUSOM doit continuer à utiliser les services de l'ancien entrepreneur principal de la FIU. UN والزيادة البالغة ٠٠٠ ٤٣٤ ١ دولار المتعلقة بهذا البند هي نتيجة مباشرة لمواصلة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال استخدام خدمات المتعهد الرئيسي السابق لفرقة العمل الموحدة.
    Toutefois, l'entrepreneur n'a pas accepté cette prorogation, en se fondant sur la clause du contrat qui stipule une option de prorogation de 12 mois uniquement. UN بيد أن المتعهد لم يوافق على ذلك لأن العقد يتضمن شرطا ينص على إمكانية التمديد لفترة 12 شهرا وليس أقل.
    Dans cette évaluation, on a recommandé la répartition des aérodromes entre l'entrepreneur civil et les contingents militaires. UN وأفضت إعادة التقييم تلك إلى وضع الصيغة النهائية لتوصية بشأن توزيع المطارات بين المتعهد المدني والوحدات العسكرية.
    La Commission a jugé que les sommes retenues par le requérant sur les paiements dus à l'entrepreneur devaient donc être versées à celuici. UN ورأى المجلس أن المبالغ التي خصمها صاحب المطالبة من المبالغ المستحقة الدفع للمقاول يجب أن تسدد للمقاول بناء على ما سبق.
    Lorsqu'elle engage des discussions avec un fournisseur ou entrepreneur, elle offre à tous les fournisseurs ou entrepreneurs des chances égales de participer aux discussions. UN وعندما تجري الجهة المشترية مناقشات مع أيِّ مورِّد أو مقاول، تتيح لجميع المورِّدين أو المقاولين فرصة متساوية للمشاركة في تلك المناقشات.
    Il indique qu'aucun autre entrepreneur n'était disponible pour effectuer ledit travail. UN وتؤكد الجهة المطالبة أنه لم يكن يتوافر أي مقاول آخر لإجراء العمل.
    Les vérificateurs ont observé que l'entrepreneur ne respecte pas dans les délais cette obligation contractuelle. UN ولاحظت المراجعة أن الشركة المتعاقدة لم تنفذ هذا الالتزام التعاقدي في الموعد المحدد له.
    Je voudrais voir ton petit copain l'entrepreneur faire un meilleur boulot. Open Subtitles أريد أن أرى حبيبك متعهد البناء يقوم بعمل أفضل
    L'entrepreneur doit assurer le service de restauration et fournir le personnel nécessaire. UN والشركة المتعاقدة على الخدمة مسؤولة عن توفير خدمات تعهدات الطعام وعن الموظفين المحليين الذين تستخدمهم.
    Il vise à faciliter certaines opérations que l'entrepreneur doit effectuer dans les premiers temps de la réalisation. UN والغرض من الدفع المسبق هو تيسير بعض الأنشطة التي من الضروري للمتعاقد أن يضطلع بها في المراحل الأولى.
    Seuls les montants à régler à l'entrepreneur pour le logement des équipages ont été inclus dans les prévisions de dépenses. UN ولم تدرج في تقديرات التكاليف إلا المبالغ المدفوعة للمتعهد لقاء إقامة أفراد اﻷطقم.
    Un jeune entrepreneur est donc directement responsable des dettes contractées par l'entreprise. UN ولذلك، يُعتبر منظم المشروع الشاب مسؤولاً مسؤولية مباشرة ومشتركة عن خصومه.
    80. Pour les toutes petites entreprises, il n'est pas certain que le fait d'introduire une comptabilité d'exercice soit rentable pour l'entrepreneur. UN 80- وليس من الواضح عند أدنى نقطة من نقاط تدرج حجم الشركات بمختلف أشكالها أن أي نظام محاسبة تراكمي يمكن أن يكون فعالاً من حيث التكاليف بالنسبة لمنظم المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد