ويكيبيديا

    "'hôtellerie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفنادق
        
    • والفنادق
        
    • الضيافة
        
    • للفنادق
        
    • فندقية
        
    Chez les travailleurs de l'hôtellerie et du tourisme, ces pourcentages s'élèvent respectivement à 60,7 % et 39,3 %. UN كما يشكل النساء 60.7 في المائة من العاملين في صناعة الفنادق والسياحة مقابل 39.3 في المائة فقط للرجال.
    Le secteur de l'hôtellerie et de la restauration contribue pour la majeure partie au PIB, représentant 26,1 % en 2000. UN وقطاع الفنادق والمطاعم هو المساهم الأكبر في الناتج المحلي الإجمالي، إذ مثّل 26.1 في المائة في عام 2000.
    De même, 69,3 % des femmes ont pu, grâce à la formation, obtenir un emploi, dont 40,8 % dans le secteur de l'hôtellerie. UN وبالمثل، حصلت 69.3 في المائة من النساء المدربات على وظيفة بعد إتمام الدورة، منهن 40.8 في المائة في قطاع الفنادق.
    Commerce de gros et de détail, hôtellerie et restauration UN تجارة البيع بالجملة والتجزئة؛ والفنادق والمطاعم
    La main-d'œuvre migrante travaillant dans le bâtiment et l'hôtellerie est essentiellement masculine. UN ويشكل العمال الذكور الجزء الأكبر من العمال المهاجرين في صناعتي البناء والفنادق.
    Depuis 1869, l'Association représente les intérêts de l'hôtellerie et de la restauration partout dans le monde. UN تعمل الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم منذ عام 1869 على تمثيل مصالح قطاع الضيافة على الصعيد العالمي.
    Ces activités comprennent la mise en valeur des ressources humaines et la formation dans le secteur de l'hôtellerie et du tourisme. UN وتشمل اﻷنشطة تنمية الموارد البشرية والتدريب لقطاع الفنادق والسياحة.
    Les autres secteurs où les femmes sont très présentes sont notamment le commerce, l'hôtellerie et la restauration. UN والصناعات الأخرى التي تجتذب المرأة هي تجارة الجملة والتجزئة، وخدمات الفنادق والمطاعم
    hôtellerie et restauration, tourisme UN الفنادق وتجارة التموين، والتجارة السياحية
    Le secteur du tourisme a déjà connu une vague de licenciements en 2009, en particulier dans l'hôtellerie et la restauration. UN وحدثت عمليات تسريح من الخدمة مؤقتا في عام 2009 في قطاع السياحة، لا سيما في الفنادق والمطاعم.
    Pour les ouvriers qualifiés, les salaires vont de 1,84 dollars dans l'hôtellerie et les restaurants à 2,57 dollars dans les mines et carrières. UN ويتراوح معدل أجور العمال المهرة ما بين 1.84 دولار في الفنادق وخدمات المطاعم و 2.57 دولار في المناجم والمحاجر.
    Les femmes travaillent le plus souvent dans les services, comme l'hôtellerie, les hôpitaux et le commerce de détail. UN ويبلغ استخدام المرأة أعلى درجاته في قطاعات الخدمات مثل الفنادق والضيافة والبيع بالتجزئة.
    Le secteur de l'hôtellerie a enregistré la plus forte baisse en matière d'emploi, soit 22 %, passant ainsi de la deuxième place qu'il occupait il y a une décennie au rang des employeurs à la neuvième place. UN وظهر الانخفاض الأكبر في العمالة في قطاع الفنادق حيث انخفضت إلى 22 في المائة مما يجعل هذا القطاع رب العمل التاسع من حيث الحجم بينما كان الثاني من حيث الحجم منذ عقد من الزمن.
    Commerce de gros et de détail, restauration et hôtellerie UN تجارة الجملة وتجارة التجزئة والمطاعم والفنادق
    :: Pour le commerce de gros et de détail, l'hôtellerie et les restaurants, et; UN وتجارة الجملة والتجزئة والفنادق والمطاعم،
    La fédération des travailleurs engagés dans l'industrie du tourisme et de l'hôtellerie s'emploie à obtenir une réduction des écarts de salaires par voie de négociations collectives. UN ويحاول اتحاد عمال السياحة والفنادق تقليص الفجوة في الأجور من خلال اتفاق جماعي.
    Commerce, restauration et hôtellerie UN التجارة والمطاعم والفنادق 12 14 13 54 44
    Elle a été invitée par le Gouvernement chinois à analyser ses lois relatives au secteur de l'hôtellerie et de la restauration. UN وقد دعت الحكومة الصينية الرابطة إلى استعراض قوانينها المتعلقة بقطاع الضيافة.
    La petite hôtellerie, les maisons d’hôtes et les pensions de famille ont davantage souffert de cette baisse de l’activité touristique que les grands hôtels et les grands centres d’hébergement. UN وتعرضت الفنادق الصغيرة وأكواخ اﻹقامة وبيوت الضيافة جميعها لخسارة ضخمة مقارنة بالفنادق الكبرى والقرى السياحية.
    Malgré cette augmentation, les secteurs de l'hôtellerie et de la restauration ont enregistré une baisse de 4,9 % et leur contribution au PIB a été de 3,2 %. UN ورغم هذه الزيادة المقدرة، فقد سجل القطاع الفرعي للفنادق والمطاعم انخفاضا قدره ٤,٩ في المائة. وأسهم هذا القطاع الفرعي في الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٣,٢ في المائة.
    Anciennement Association internationale de l'hôtellerie. UN ابقاً، الرابطة الدولية للفنادق.
    La formation professionnelle est dispensée en collaboration avec l'Institut technique Don Bosco de Yubail et le centre d'agriculture qui relève de la Fondation René Moawad (formation aux métiers de l'hôtellerie). UN يتم التدريب المهني بالتعاون مع معهد دون بوسكو التقني في جبيل، والمركز الزراعي التابع لمؤسسة رينيه معوض ( تدريب فندقية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد