ويكيبيديا

    "'homme au moyen de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان عن طريق
        
    • الإنسان من خلال
        
    Action de sensibilisation aux droits de l'homme au moyen de programmes éducatifs et par la diffusion d'informations avec le soutien des pouvoirs publics UN التوعية بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التربوية ومن خلال نشر المعلومات بتمويل من الحكومة
    Promotion des droits de l'homme au moyen de programmes d'éducation et d'information mis en place par le Gouvernement UN تعزيز حقوق الإنسان عن طريق وضع برامج تعليمية ومعلومات للعموم برعاية الدولة
    Soutien et aide devaient être assurés dans le domaine de l'éducation relative aux droits de l'homme, notamment pour promouvoir une culture de tolérance et sensibiliser aux droits de l'homme au moyen de campagnes d'information et des nouvelles technologies de l'information. UN كما ينبغي تقديم الدعم والمساعدة في مجال التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك إشاعة ثقافة التسامح والتوعية بحقوق الإنسان عن طريق الحملات الإعلامية وتكنولوجيات الإعلام الجديدة.
    Elle a pris acte des progrès accomplis concernant le renforcement de la protection des droits de l'homme au moyen de la création de la Commission ougandaise des droits de l'homme et de la Commission de l'égalité des chances. UN واعترفت بالتقدم المحرز في تعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال إنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ولجنة تكافؤ الفرص.
    Un rapport pourrait être aussi approfondi, abordant des domaines d'intérêt commun et de congruence pour les instruments relatifs aux droits de l'homme au moyen de renvois. UN كما أن مثل هذا التقرير يمكن أن يكون تقريرا شاملا تماما، يعالج المجالات المتداخلة أو المتطابقة في معاهدات حقوق الإنسان من خلال الإحالات المرجعية.
    Il a encouragé la Côte d'Ivoire à continuer d'œuvrer à la protection des droits de l'homme au moyen de ses institutions, de sa législation et de ses politiques nationales. UN وهي شجعت كوت ديفوار على الاستمرار في تعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال مؤسساتها وتشريعاتها وسياساتها الوطنية.
    5. Action de sensibilisation aux droits de l'homme au moyen de programmes éducatifs et par la diffusion d'informations avec le soutien des pouvoirs publics UN 5- أنشطة التوعية بحقوق الإنسان عن طريق برامج تثقيفية ومن خلال نشر المعلومات بدعم من السلطات العامة
    7. Action de sensibilisation aux droits de l'homme au moyen de programmes éducatifs et par la diffusion d'informations avec UN 7- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية والإعلام
    7. Action de sensibilisation aux droits de l'homme au moyen de programmes éducatifs et par la diffusion d'informations avec le soutien des pouvoirs publics UN 7- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية والإعلام الذي ترعاه الحكومة
    Soutien et aide devaient être assurés dans le domaine de l'éducation relative aux droits de l'homme, notamment pour promouvoir une culture de tolérance et sensibiliser aux droits de l'homme au moyen de campagnes d'information et des nouvelles technologies de l'information. UN كما ينبغي تقديم الدعم والمساعدة في مجال التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك إشاعة ثقافة التسامح والتوعية بحقوق الإنسان عن طريق الحملات الإعلامية وتكنولوجيات الإعلام الجديدة.
    Il continue également de centrer ses efforts sur la sensibilisation de la population aux droits de l'homme au moyen de campagnes d'éducation et de publicité portant sur des questions relatives aux droits de l'homme. UN كما أنها تواصل تركيز جهودها على زيادة الوعي العام بحقوق الإنسان عن طريق التعليم والحملات الإعلانية ذات الصلة بقضايا حقوق الإنسان.
    Action de sensibilisation aux droits de l'homme au moyen de programmes éducatifs et par la diffusion d'informations avec le soutien des pouvoirs publics 131 - 132 30 UN 5- أنشطة التوعية في مجال حقوق الإنسان عن طريق البرامج التربوية ومن خلال نشر المعلومات بدعم من السلطات العامة 131-132 33
    5. Action de sensibilisation aux droits de l'homme au moyen de programmes éducatifs et par la diffusion d'informations avec le soutien des pouvoirs publics. UN 5- أنشطة التوعية في مجال حقوق الإنسان عن طريق البرامج التربوية ومن خلال نشر المعلومات بدعم من السلطات العامة
    Elle a relevé les efforts visant à protéger et promouvoir les droits de l'homme au moyen de réformes structurelles et juridiques, notamment l'adoption de la loi qui autorise l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants. UN ولاحظت الجهود التي تبذلها لحماية وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق الإصلاحات الهيكلية والقانونية، بما في ذلك القانون الذي يسمح بتوفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال.
    Lors de leurs entretiens avec le Rapporteur spécial, les membres de la Commission lui ont présenté un plan détaillé visant à promouvoir les droits de l'homme au moyen de séminaires, d'ateliers, de programmes de formation spéciaux à l'intention de certaines catégories de fonctionnaires telles que les juges, les responsables des lieux de détention de la police et les enseignants. UN وقُدم الى المقرر الخاص خلال مناقشاته مع أعضاء اللجنة خطة عمل دقيقة في ميدان النهوض بحقوق الإنسان عن طريق الحلقات الدراسية وحلقات العمل والبرامج التدريبية الخاصة الموجهة الى جهات فاعلة محددة في الدولة مثل القضاة وموظفي السجون من الشرطة والمدرسين.
    Sensibilisation et promotion des droits de l'homme au moyen de programmes éducatifs et de campagnes d'information publique financées par le Gouvernement UN إذكاء الوعي بحقوق الإنسان من خلال البرامج التعليمية والإعلام العام
    2. Sensibilisation aux droits de l'homme au moyen de programmes éducatifs UN 2- تعزيز الوعي بشأن حقوق الإنسان من خلال البرامج التعليمية
    3. Sensibilisation aux droits de l'homme au moyen de programmes d'information UN 3- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان من خلال البرامج الإعلامية
    Le Ministère de l'information a, de son côté, établi un plan de sensibilisation aux droits de l'homme au moyen de programmes radiophoniques et télévisuels. Quant au Conseil national des droits de l'homme, il déploie des efforts continus pour diffuser la culture des droits de l'homme. UN وصاغت وزارة الإعلام خطة لنشر الوعي بحقوق الإنسان من خلال البرامج الإذاعية والتليفزيونية، فضلا عن الجهود المتواصلة للمجلس القومى لحقوق الإنسان فى مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    iv) Promotion d'une culture des droits de l'homme au moyen de campagnes visant à en présenter toute la portée, afin d'en garantir le respect et de mieux informer tous les citoyens à ce sujet; UN ' 4` تعزيز ثقافة حقوق الإنسان من خلال تنظيم حملات ترمي إلى توسيع نطاقها وتيسير زيادة الوعي بحقوق الإنسان في أوساط جميع المواطنين وضمان الدفاع عنها بصورة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد