La place des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté | UN | حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر |
La place des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté | UN | حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر |
La place des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté | UN | حقوق الإنسان في استراتيجيات تخفيف الفقر |
33. Soulignons l'importance et la valeur ajoutée qui s'attachent à l'intégration de la perspective des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté et de développement. | UN | 33- نؤكد أهمية إدراج منظور حقوق الإنسان في استراتيجيات التنمية ومكافحة الفقر وكذلك القيمة التي يضيفها هذا المنظور. |
La participation des pauvres, l'obligation de rendre des comptes et l'accès aux voies de recours ont été cités comme les éléments les plus importants que pouvait apporter une approche fondée sur les droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté. | UN | وتم تسليط الضوء على مشاركة الفقراء، وعلى المساءلة، والوصول إلى وسائل الانتصاف، باعتبارها أهم القيَم المضافة التي تنتج عن إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في صلب استراتيجيات الحد من الفقر. |
Pour ce faire, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a élaboré un projet de directives sur l'intégration de la question des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté. | UN | ومعالجة لهذه المسألة، شرعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في وضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن الأخذ بنهج حقوق الإنسان في سياق استراتيجيات الحد من الفقر. |
15 h − 17 h Table ronde 4 − Recommandations pour l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté | UN | 00/15 - 00/17 فريق المناقشة الرابع - توصيات بشأن عناصر لإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر |
Table ronde 4 - Recommandations pour l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté. | UN | الفريق 4- توصيات بشأن العناصر اللازمة لإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر. |
Des discussions sont actuellement menées avec les responsables de la Banque mondiale pour déterminer les domaines de collaboration dans le cadre de ce fonds, notamment en ce qui concerne le renforcement des capacités et l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté au niveau national. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع مسؤولي البنك الدولي لتحديد مجالات التعاون في إطار الصندوق الاستئماني، بما في ذلك في مجال تطوير القدرات وإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر على الصعيد الوطني. |
Un séminaire a ainsi été organisé dans la région du Kurdistan en vue précisément de faciliter la prise en compte de la protection des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre le terrorisme et les méthodes utilisées à cette fin. | UN | وركزت تلك الدورات على سيادة القانون وحقوق الإنسان، وشملت حلقة دراسية في إقليم كردستان كانت موجهة تحديدا إلى إدماج حماية حقوق الإنسان في استراتيجيات وممارسات مكافحة الإرهاب. |
34. À la suite de sa Déclaration sur la pauvreté, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a demandé au HautCommissariat de l'aider à élaborer des directives visant à intégrer les droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté. | UN | 34- طلبت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لاحقاً لبيانها بشأن الفقر، مساعدة المفوضية على وضع مبادئ توجيهية لإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر. |
Mondial (GLO/01/AH/43). Projet de directives pour l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté. | UN | المشروع العالمي (GLO/01/AH/43) - مشروع مبادئ توجيهية لإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر. |
24. En juillet 2001, le HautCommissaire aux droits de l'homme a été invité par le Comité à élaborer des directives relatives à l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté. | UN | 24- وفي تموز/يوليه 2001، طلبت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وضع مبادئ توجيهية لإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر. |
d) Formation des organismes de sécurité et des autres institutions compétentes portant sur l'intégration des règles relatives aux droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre le terrorisme; | UN | (د) تدريب المؤسسات الأمنية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة على تعميم معايير حقوق الإنسان في استراتيجيات مكافحة الإرهاب؛ |
Le Rapporteur spécial est heureux d'avoir l'occasion de continuer à participer activement à l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme de l'ONU et croit que l'intégration d'éléments relatifs aux droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre le terrorisme suscite un intérêt et un engagement réels. | UN | 48 - ويرحب المقرر الخاص بوجود فرصة لاستمرار المشاركة بنشاط في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ويعتقد أن ثمة رغبة حقيقية والتزاما بإدراج عناصر حقوق الإنسان في استراتيجيات مكافحة الإرهاب. |
77. Cette séance a débuté par trois présentations-débat consacrées aux problèmes suivants: allégement de dette, conditionnalité et viabilité de la dette; prise en compte des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté; et cohérence entre les politiques relatives à la dette, les politiques commerciales et les obligations connexes des États. | UN | 77- بدأت هذه الجلسة أعمالها بتقديم ثلاثة عروض تناولت ما يلي: مسائل تخفيف عبء الدين والمشروطية والقدرة على تحمل الدين؛ وإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر؛ والاتساق بين الديون والسياسات التجارية والالتزامات ذات الصلة للدول. |
L'État partie voudra peut-être aussi tenir compte de la Déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/2002/22E/C.12/2001/17, annexe VII) adoptée par le Comité et du projet de directives du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté. | UN | كما قد ترغب الدولة الطرف في أن تأخذ في الاعتبار بيان اللجنة عن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2002/22-E/C.12/2001/17, annex VII) ومشروع المبادئ التوجيهية لإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر. |
Le Rapporteur spécial a également contribué au lancement des travaux que mène actuellement le HautCommissariat aux droits de l'homme, avec la participation d'un membre du Comité, pour élaborer un cadre qui permette d'intégrer les droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté, y compris les DSRP. | UN | كما ساهم المقرر الخاص في بدء العمل الذي تقوم به حالياً مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بمشاركة أحد أعضاء اللجنة، لوضع إطار لإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك " ورقات استراتيجية الحد من الفقر " . |
La Présidente a évoqué un projet du HCDH sur la prise en compte des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté, que le Comité avait proposé à la Haut Commissaire en mai 2001. | UN | وأشار الرئيس إلى مشروع وضعته مفوضية حقوق الإنسان يتعلق بإدراج مسألة حقوق الإنسان في صلب استراتيجيات تخفيف حدة الفقر، اقترحته اللجنة في أيار/مايو 2001 على المفوضة السامية. |
− Les droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté | UN | - حقوق الإنسان في سياق استراتيجيات الحد من الفقر |