65. Le Gouvernement a fourni des efforts considérables en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme en RDC. | UN | 65- بذلت الحكومة جهوداً كبيرة لتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La question de la situation des droits de l'homme en RDC étant une affaire interne, elle ne devrait pas être utilisée pour attaquer d'autres pays de la région. | UN | فمسألة حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية مسألة داخلية وينبغي عدم استخدامها للتهجم على بلدان أخرى في المنطقة. |
12. Dans le cadre du volet de l'assistance technique et juridique de son mandat, l'expert indépendant a adressé, le 11 janvier 2006, au Gouvernement de la République démocratique du Congo, un mémorandum contenant des analyses et recommandations sur la situation des droits de l'homme en RDC. | UN | 12- وفي 11 كانون الثاني/يناير 2006، وجه المقرر الخاص، في إطار الجانب من بعثته المتعلق بالمساعدة التقنية والقانونية، مذكرة تتضمن تحاليل وتوصيات بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1. Le rapport national sur la situation des droits de l'homme en RDC élaboré dans le cadre de l'EPU de deuxième Cycle est présenté conformément à l'article 6 de la section 1 de la Résolution 16/21 et au paragraphe 2 de la Décision 17/119 du Conseil des Droits de l'Homme, en sigle CDH. | UN | 1- أُعدّ التقرير الوطني عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل ويُقدّم وفقاً للمادة 6 من الجزء 1 من القرار 16/21 والفقرة 2 من المقرر 17/119 لمجلس حقوق الإنسان. |
9.5 Le Comité est conscient de la situation précaire des droits de l'homme en RDC, et qui affecte particulièrement les femmes, et rappelle également sa jurisprudence à cet effet. | UN | 9-5 واللجنة تعي تردي حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تترك أثرها على النساء بشكل خاص()، وتشير أيضاً إلى قراراتها السابقة في هذا الشأن(). |
Le Rapporteur spécial préconise le lancement d'une campagne internationale contre l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), qui continue de commettre des violations des droits de l'homme en RDC et dans l'ensemble de la région, et l'intégration de la Garde républicaine dans les FARDC pour éviter que ses éléments deviennent incontrôlables et fassent obstacle au processus électoral. | UN | 45 - ودعا المقرر الخاص إلى إطلاق حملة دولية ضد جيش الرب للمقاومة الذي يواصل انتهاك حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة عامة، وضم الحرس الجمهوري إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تجنبا لإفلات عناصره من المراقبة وعرقلتهم للعملية الانتخابية. |