ويكيبيديا

    "'ied sud-sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب
        
    IED Sud-Sud en pourcentage du total mondial d'IED UN النسبة المئوية للاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب من الإجمالي العالمي
    Taux de croissance de l'IED Sud-Sud UN معدل نمو الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب
    L'IED Sud-Sud était une source d'investissement non négligeable pour certains PMA. UN وقد شكل الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب مصدراً كبيراً من مصادر الاستثمار لبعض أقل البلدان نمواً.
    Impact de la crise économique mondiale sur les IED Sud-Sud UN أثر الأزمة الاقتصادية العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب
    L'IED Sud-Sud prend de l'ampleur. UN وقد أخذ الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب يحتل مكانة بارزة.
    Les gouvernements africains devraient aussi stimuler l'IED Sud-Sud en élargissant les marchés régionaux par le biais de l'intégration régionale. UN وينبغي أيضا أن تبذل الحكومات الأفريقية جهوداً لحفز الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب من خلال تطوير الأسواق الإقليمية عن طريق التكامل الإقليمي.
    Parmi les intervenants dans les IED Sud-Sud, on dénombrait de plus en plus d'entreprises publiques, de fonds souverains et de petites entreprises, comme en Afrique subsaharienne. UN ويضم طيف اللاعبين في الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب على نحو متزايد المؤسسات المملوكة للدول وصناديق الثروة السيادية، وكذلك مقاولين صغاراً كما في أفريقيا جنوب الصحراء.
    De nombreuses sociétés transnationales de l'hémisphère sud investissent dans des pays moins développés, et on constate que les répercussions positives des IED Sud-Sud se font particulièrement ressentir dans les pays en développement les plus démunis. UN وتستثمر العديد من الشركات عبر الوطنية من بلدان الجنوب في أقل البلدان نموا وتشير الأدلة إلى أن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب ذو أهمية خاصة لأشد البلدان النامية فقرا.
    Évolution de l'IED Sud-Sud, 1990-2006 UN تطور الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب 1990-2006
    IED Sud-Sud* UN الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب*
    Un expert a souligné l'importance potentielle des IED Sud-Sud pour la diffusion des technologies dans l'ensemble des pays en développement. UN وشدد أحد الخبراء على الأهمية المحتملة للاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب في نشر التكنولوجيا في جميع أنحاء العالم النامي.
    Il a souligné le développement de l'IED Sud-Sud, l'incidence de la crise économique mondiale sur cet IED, et les relations entre l'IED et l'intégration régionale. UN وأوضح تطور الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب وأثر الأزمة الاقتصادية العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب وكذلك العلاقات بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتكامل الإقليمي.
    Le principal moteur de l'IED Sud-Sud dans le cadre régional était la proximité géographique qui permettait aux entreprises régionales d'avoir une bonne connaissance des marchés voisins et de pouvoir tirer parti des accords régionaux en vigueur. UN وكان المحرك الرئيسي وراء الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب في الإطار الإقليمي هو القرب الجغرافي، بسبب معرفة الشركات الإقليمية بالأسواق المجاورة وقدرتها على الاستفادة من الاتفاقات الإقليمية الموجودة.
    Parmi les facteurs positifs susceptibles d'entraîner une augmentation des IED Sud-Sud, les participants ont relevé la poursuite de la croissance dans les pays du Sud et la possibilité de voir leurs STN et leurs fonds souverains continuer leurs investissements. UN ومن العوامل الإيجابية التي يمكن أن تؤدي إلى زيادات في الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب النمو المستمر في الجنوب، وكذا إمكانية زيادة الاستثمارات من الشركات عبر الوطنية من الجنوب، بما فيها صناديق الثروة السيادية.
    41. Les experts estimaient que l'IED Sud-Sud pouvait aider les pays en développement à se soustraire dans une certaine mesure aux aléas du système économique mondial. UN 41- واتفق الخبراء على أن الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن يساعد البلدان النامية على إقامة عازل إلى درجة ما بينها وبين تقلبات النظام الاقتصادي العالمي.
    La thèse avancée alors était que le cycle économique des pays en développement était devenu indépendant de celui des pays développés en raison de leur rôle accru dans la croissance économique mondiale et aussi du rôle accru du commerce et de l'IED Sud-Sud. UN وترى هذه الفرضية أن الدورة الاقتصادية في البلدان النامية أصبحت مستقلة عن مثيلتها في البلدان المتقدمة، بسبب الدور المتزايد للبلدان النامية في النمو الاقتصادي العالمي، وكذلك بسبب الدور المتزايد للتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب.
    61. L'expansion des relations Sud-Sud vise notamment à combler le fossé technologique grâce aux IED Sud-Sud. UN 61- ويعتبر سد الثغرات التكنولوجية من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب مكوناً هاماً من جدول الأعمال لما بين بلدان الجنوب.
    L'essor des IED Sud-Sud est souvent étroitement lié aux industries et infrastructures extractives. UN 47 - وكثيرا ما يرتبط صعود الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بشكل وثيق بالصناعات الاستخراجية والهياكل الأساسية.
    On estime que l'ampleur des liens bénéfiques et de l'absorption technologique découlant de l'IED Sud-Sud se trouve accentuée par le fait que la technologie et les compétences des sociétés transnationales des pays en développement sont souvent plus proches de celles utilisées par les entreprises des pays hôtes. UN ويُعتقد أن نطاق الروابط المفيدة واستيعاب التكنولوجيا الناشئة عن الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قد اتسع بفضل كون التكنولوجيا والمهارات التي تستخدمها الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية غالبا ما تكون أقرب إلى تلك التي تستخدمها الشركات في البلدان المضيفة().
    Les IED Sud-Sud se concentraient notamment dans les industries extractives, l'agriculture et les infrastructures et − dans certaines régions − dans des secteurs d'activité telles que l'automobile, l'alimentation et les boissons, les services financiers et l'électronique. UN وتشمل القطاعات التي تركز فيها الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب الصناعات الاستخراجية والزراعة والهياكل الأساسية، وشمل - في مناطق محددة - صناعات من قبيل السيارات، والأغذية والمشروبات، والخدمات المالية، والإلكترونيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد