Afin d'assurer le dialogue avec la société civile, chaque année une consultation publique a lieu afin de contribuer à déterminer les priorités. | UN | ولضمان إقامة حوار مع المجتمع المدني، تجرى كل سنة استشارة عامة للإسهام في تحديد الأولويات. |
Ils peuvent aider à déterminer les priorités et servir de cadre directeur modèle pour les pays en développement. | UN | ويمكن لها أن تساعد في تحديد الأولويات وأن تستفيد منها البلدان النامية كإطار نموذجي لسياساتها. |
Enfin afin d'assurer le dialogue avec la société civile, chaque année une consultation publique a lieu afin de contribuer à déterminer les priorités. | UN | وأخيراً، وبغية ضمان الحوار مع المجتمع المدني، تُعقد كل عام مشاورة عامة من أجل المشاركة في تحديد الأولويات. |
L'examen des mandats devrait quant à lui vous aider à déterminer les priorités de l'Organisation. | UN | واستعراض الولاية، بدوره، ينبغي أن يساعدكم، أنتم الدول الأعضاء، على تحديد أولويات المنظمة. |
En outre, nous avons aidé à l'élaboration de documents de travail pour ces réunions, fourni des exposés et aidé à déterminer les priorités pour chaque sous-région dans le domaine des armes légères et de petit calibre. | UN | غير أننا نقدم الدعم أيضا لصياغة وثائق العمل المتعلقة بالمعلومات الأساسية لهذه الاجتماعات ونقدم العروض ونساعد على تحديد أولويات كل منطقة دون إقليمية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Le troisième bilan global a également appelé l'attention sur le fait que des activités telles que l'établissement des communications nationales et les auto-évaluations nationales des capacités à renforcer aident les pays à déterminer les priorités nationales, mais que ces priorités, celles du FEM et les projets effectivement élaborés ne concordent pas toujours. | UN | وشددت الدراسة الثالثة للأداء العام على أن أنشطة من قبيل إعداد البلاغات الوطنية وعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية تساعد البلدان على تحديد أولوياتها الوطنية، ولكن هذه الأولويات، وأولويات المرفق والمشاريع التي جرى وضعها بالفعل لا تتفق دائماً مع بعضها. |
Le rôle de CODIST consiste à examiner les problèmes et les questions relevant de la technologie de l'information et des communications, de l'information géographique et de la science et de la technologie, à formuler des politiques et des stratégies pour faire face aux problèmes de développement de l'Afrique et à déterminer les priorités. | UN | ويتمثل الدور الذي تضطلع به هذه اللجنة في استعراض التحديات والقضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمعلومات الجغرافية، والعلم والتكنولوجيا، وصياغة السياسات والاستراتيجيات لمواجهة التحديات الإنمائية في أفريقيا وتحديد الأولويات في هذا المجال. |
S'il est vrai que ce sont les pays qui doivent prendre la tête des efforts visant à déterminer les priorités en termes de données, l'expérience a montré qu'une coordination mondiale était nécessaire pour rationaliser les investissements dans les enquêtes sur les ménages dans le cadre d'un programme plus large de production de données. | UN | وفي حين ينبغي أن تضطلع البلدان بدور ريادي في تحديد الأولويات في مجال البيانات، فقد بينت التجارب السابقة أن ثمة حاجة إلى التنسيق على الصعيد العالمي لترشيد الاستثمارات في استقصاءات الأسر المعيشية كجزء من برنامج عمل أوسع نطاقا في مجال البيانات. |
À la fin de mai 2007, des informations avaient été reçues sur des activités menées dans 31 pays, ce qui avait servi à déterminer les priorités qui avaient été dégagées au niveau national. | UN | وحتى نهاية أيار/مايو 2007، وردت معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في 31 بلدا كانت مفيدة في تحديد الأولويات التي عولجت على المستوى الوطني. |
41. Un des principaux cadres dans lesquels s'inscrivent les activités d'évaluation du PNUE dans le domaine de l'eau est constitué par le projet du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) relatif à l'évaluation mondiale des eaux internationales (GIWA), qui fournit des informations générales et analytiques aidant à déterminer les priorités et à définir les mesures appropriées pour remédier aux problèmes recensés. | UN | 41- يتمثل أحد أطر العمل الرئيسية لأنشطة التقييم التي يقوم بها اليونيب في مجال المياه في مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية التابع لمرفق البيئة العالمية الذي يوفر معلومات أساسية وتحليلية تساعد في تحديد الأولويات وصياغة استجابات السياسات العامة الملائمة لعلاج القضايا التي تم تحديدها. |
Renforcer les mécanismes de communication et de consolidation des informations nécessaires pour produire les études de base qui aideront à déterminer les priorités domestiques et les lacunes en matière de gestion (par exemple, registres et inventaires des émissions et transferts de polluants) | UN | تعزيز الآليات للإبلاغ ودمج المعلومات اللازمة لوضع لمحات عامة عن خط الأساس التي تسهم في تحديد الأولويات والثغرات في الإدارة على المستوى المحلي (مثلاً سجلات إطلاق وانتقال الملوثات وقوائم الجرد الخاصة بها). |
12. Encourage les États Membres à déterminer les priorités du contrôle des drogues en vue d'une action concertée ultérieure, et à envisager de s'engager publiquement et de leur propre initiative à s'attaquer aux problèmes que pose aujourd'hui le trafic de drogues ; | UN | 12 - تشجع الدول الأعضاء على تحديد أولويات العمل في مجال مراقبة المخدرات بغرض اتخاذ إجراءات منسقة في المستقبل، وعلى النظر في أن تتعهد طوعا وعلانية بمواجهة التحديات الراهنة في مجال الاتجار بالمخدرات؛ |
13. Encourage les États Membres à déterminer les priorités de la lutte contre la drogue en vue d'une action future concertée, et à envisager de s'engager publiquement et volontairement à s'attaquer aux problèmes créés par le trafic de drogues; | UN | " 13 - تشجع الدول الأعضاء على تحديد أولويات العمل في مجال مراقبة المخدرات المقرر إرساؤها من أجل اتخاذ إجراءات متضافرة في المستقبل وعلى النظر في التعهد الطوعي علانية بمواجهة التحديات الراهنة في مجال الاتجار بالمخدرات؛ |
32. Selon le troisième bilan global, des activités telles que l'établissement des communications nationales et les autoévaluations nationales des capacités à renforcer aident les pays à déterminer les priorités nationales, mais ces priorités, celles du FEM et les projets effectivement élaborés ne concordent pas toujours. | UN | 32- وتفيد الدراسة الثالثة للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية بأن الأنشطة من أمثال البلاغات الوطنية وعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية تساعد البلدان على تحديد أولوياتها الوطنية، ولكن هذه الأولويات وأولويات المرفق والمشاريع التي يتم وضعها بالفعل لا تتفق دائماً مع بعضها. |
Le guide comprend également un outil de diagnostic rapide qui a été utilisé au cours des séminaires régionaux pour aider les pays à engager les discussions avec les différents acteurs, à déterminer les priorités stratégiques et la disponibilité des données et à élaborer un programme de travail. | UN | ويشتمل الدليل أيضا على أداة تشخيص سريع سبق استخدامها في حلقات دراسية إقليمية لمساعدة البلدان على بدء إجراء مناقشات مع مختلف أصحاب المصلحة، وتحديد الأولويات في مجال السياسات، وتوافر البيانات، ووضع برنامج عمل. |