ويكيبيديا

    "à guantanamo bay" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في خليج غوانتانامو
        
    • في غوانتانامو
        
    Les garde-côtes américains assurent le transport de ces citoyens, qui avaient trouvé refuge à Guantanamo Bay (Cuba). UN ويتولى حرس السواحل التابع للولايات المتحدة نقل هؤلاء المواطنين من المأوى اﻵمن في خليج غوانتانامو بكوبا.
    Ce que vous avez vu à Guantanamo Bay... c'est le pire de la nature humaine. Open Subtitles ... ماذا رأيت في خليج غوانتانامو . بعض من مساوئ الطبيعة البشرية
    III. AVIS JURIDIQUE SUR LES MESURES DE PRIVATION DE LIBERTÉ VISANT LES PERSONNES DÉTENUES à Guantanamo Bay UN ثالثا- الرأي القانوني بشأن إجراءات حرمان المحتَجزين في خليج غوانتانامو من الحرية
    En juin 2005, le début de l'enquête concernant la situation des détenus à Guantanamo Bay a été annoncé. UN وفي حزيران/يونيه 2005، أعلن عن بدء التحقيق بشأن حالة المعتقلين في خليج غوانتانامو.
    En d'autres termes, tant qu'une < < juridiction compétente > > ne s'est pas prononcée sur l'attribution ou non du statut de prisonnier de guerre, les personnes détenues à Guantanamo Bay bénéficient provisoirement des garanties des articles 105 et 106 de la troisième Convention de Genève. UN وبعبارة أخرى، طالما لم تبت " سلطة قضائية مختصة " في منح أو عدم منح مركز أسرى الحرب، سوف يتمتع الأشخاص المعتقلون في غوانتانامو مؤقتا بالضمانات المنصوص عليها في المادتين 105 و106 من اتفاقية جنيف الثالثة.
    Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay. UN 15 - وتطالب حكومة كوبا حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بإعادة القاعدة البحرية التي تحتلها في إقليمها في خليج غوانتانامو.
    63. Cette lettre étant demeurée sans réponse, le PrésidentRapporteur a, dans une seconde lettre datée du 25 octobre 2002, demandé les renseignements suivants concernant les personnes détenues à Guantanamo Bay: UN 63- وإذا ظلت هذه الرسالة من دون ردّ، وجّه الرئيس - المقرر رسالة ثانية في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، طالبا تزويده بالمعلومات التالية بشأن الأشخاص المحتجزين في خليج غوانتانامو:
    Seconde catégorie (personnes détenues à Guantanamo Bay). UN الفئة الثانية (الأشخاص المعتقلون في خليج غوانتانامو).
    Tant qu'une < < juridiction compétente > > ne s'est pas prononcée sur l'attribution ou non du statut de prisonnier de guerre, les personnes détenues à Guantanamo Bay bénéficient provisoirement des garanties des articles 105 et 106 de la troisième Convention de Genève. UN وطالما لم تبت " سلطة قضائية مختصة " في منح أو عدم منح مركز أسرى الحرب، سوف يتمتع الأشخاص المعتقلون في خليج غوانتانامو مؤقتا بالضمانات المنصوص عليها في المادتين 105 و106 من اتفاقية جنيف الثالثة.
    Depuis la publication de mon dernier rapport, plusieurs mesures ont été prises pour que des Afghans actuellement détenus à Guantanamo Bay et dans la base aérienne de Bagram par les autorités militaires américaines puissent être remis aux autorités afghanes. UN 47 - وقد اتخذت خطوات عديدة منذ تقريري الأخير لنقل المعتقلين الأفغان الموجودين حاليا في القاعدة العسكرية في خليج غوانتانامو وفي قاعدة باغرام الجوية من الحجز العسكري التابع للولايات المتحدة إلى السلطات الأفغانية.
    Il a participé à une réunion de travail avec le Bureau des affaires juridiques du Département d'état des États-Unis pour faire le point sur l'avancement sur le plan juridique des cas examinés par les commissions militaires à Guantanamo Bay, et sur les techniques d'interrogatoire des personnes soupçonnées d'actes terroristes dans le cadre du suivi de son rapport de mission. UN وشارك في اجتماع عمل مع مكتب الشؤون القانونية لوزارة خارجية الولايات المتحدة بهدف مناقشة التطورات القانونية المتعلقة بالقضايا المعروضة على اللجان العسكرية في خليج غوانتانامو وتقنيات استجواب المشتبه بأنهم إرهابيون في إطار متابعة تقرير بعثته().
    14. M. JACOBSEN (Danemark), répondant à la question du sort du citoyen danois qui avait été détenu par les forces des États-Unis en 2001-2002 en Afghanistan, dit que l'intéressé, qui avait été placé à Guantanamo Bay, a finalement été rapatrié au Danemark où il a été autorisé à changer d'identité pour se protéger. UN 14- السيد جاكوبسن (الدانمرك): رداً على السؤال المتعلق بمصير المواطن الدانمركي الذي اعتقلته القوات الأمريكية في فترة السنتين 2001 و2002 في أفغانستان، قال إن المعني بالأمر الذي وضع في السجن في غوانتانامو أعيد مؤخراً إلى الدانمرك حيث صرح له بتغيير هويته لحمايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد