ويكيبيديا

    "à l'azerbaïdjan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى أذربيجان
        
    • لأذربيجان
        
    • في أذربيجان
        
    • من أذربيجان
        
    • بأذربيجان
        
    • الى أذربيجان
        
    • أذربيجان على
        
    • أذربيجان بأن
        
    • على التمييز ضد المرأة أذربيجان
        
    Dons à l'Arménie, à l'Azerbaïdjan, à la Géorgie, à l'Ouzbékistan et à la République de Moldova UN :: منح مقدمة إلى أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وجمهورية مولدوفا وجورجيا
    Il a été transféré à l'Azerbaïdjan par le pouvoir soviétique. UN فالسلطة السوفياتية هي التي نقلت تبعية ناغورني كاراباخ إلى أذربيجان.
    Dons à l'Albanie, à l'Arménie, à l'Azerbaïdjan, au Bélarus, à la Bulgarie, UN منح مقدمة إلى أذربيجان وأرمينيا وألبانيا وبلغاريا وبيلاروس وجمهورية 108 50
    Elle a également appelé les organisations internationales à continuer à fournir de l'aide humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan. UN كما دعا المنظمات الدولية إلى الاستمرار في تقديم المساعدة الإنسانية والمالية لأذربيجان.
    Un calendrier et une procédure seront établis pour la célébration d'une année consacrée à la Russie en Azerbaïdjan et d'une année consacrée à l'Azerbaïdjan en Russie. UN وسيجري تحديد مواعيد وإجراءات الاحتفال بسنة روسيا في أذربيجان وسنة أذربيجان في روسيا.
    9. Du temps du régime soviétique, les territoires du Zanguezour et de Gotkcha ainsi qu'une partie du Naxçivan et d'autres districts ont été arrachés à l'Azerbaïdjan pour être rattachés à l'Arménie. UN 9- وخلال الحقبة السوفياتية، اقتُطعت أراضي زانغيزور وجاكشاي، وجزء من ناخيتشيفان ومقاطعات أخرى من أذربيجان وأُلحقت بأرمينيا المجاورة.
    En fait, Nakhitchevan, enclave entourée par l'Arménie, l'Iran et la Turquie, est reliée à l'Azerbaïdjan par une route opérationnelle qui passe par l'Iran. UN ولأن ناخيتشيفان منطقة محاطة بأرمينيا وإيران وتركيا، فإن لها في الواقع طريقا يربطها بأذربيجان نفسها عبر إيران.
    Il conviendrait de noter toutefois que plus de 65 % des nouveaux investissements dans les pays en développement sans littoral sont allés à l'Azerbaïdjan et au Kazakhstan, pays riches en énergie. UN بيد أنه من الجدير بالملاحظة أن أكثر من 65 في المائة من مجموع التدفقات إلى البلدان النامية غير الساحلية قد ذهب إلى أذربيجان وكازاخستان الغنيتان بالطاقة.
    Ce programme couvrait des questions abordées dans les recommandations adressées à l'Azerbaïdjan pendant le premier Examen périodique universel. UN ويشمل هذا البرنامج المسائل التي وردت في التوصيات التي وُجِّهت إلى أذربيجان في الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    Elle a demandé à l'Azerbaïdjan de donner des précisions sur ce qu'il comptait faire pour améliorer la situation des femmes et des enfants. UN وطلبت إلى أذربيجان أن تقدم معلومات مستفيضة عن الخطط الرامية إلى مواصلة تحسين حالة المرأة والطفل.
    Le 23 mars 1994, grâce aux efforts du Comité international de la Croix-Rouge, l'Arménie a livré à l'Azerbaïdjan le corps de 10 Azerbaïdjanais. UN وفي ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، وبجهود لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، تم نقل جثث عشرة أفراد أذربيجانيين من أرمينيا إلى أذربيجان.
    85. Pour l'exercice 1994, les États-Unis d'Amérique ont affecté 12 millions de dollars à l'assistance humanitaire d'urgence à l'Azerbaïdjan. UN ٨٥ - والولايات المتحدة اﻷمريكية خصصت مبلغا قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١٢ دولار من أجل تقديم المساعدة الطارئة إلى أذربيجان في السنة المالية ١٩٩٤.
    En outre, elle demande aux pays donateurs qu'ils ne réduisent pas leur aide financière à l'Azerbaïdjan et fassent tout ce qui est en leur pouvoir pour que les projets et les programmes prévus puissent être exécutés. UN وناشد البلدان المانحة عدم تخفيض مساعداتها المالية إلى أذربيجان وبذل كل جهد ممكن لضمان تنفيذ المشروعات والبرامج المقررة في مواعيدها.
    L'impossibilité de la solution militaire implique avant toutes choses que l'Arménie cesse d'utiliser la force militaire contre la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan, et qu'elle rende à l'Azerbaïdjan les territoires occupés. UN ويستلزم عدم إمكانية الحل العسكري أولا وقبل كل شيء أن تُنهي أرمينيا استخدامها للقوة العسكرية ضد سيادة أذربيجان وسلامتها الإقليمية، وأن تُعيد الأراضي المحتلة إلى أذربيجان.
    Annexion du Haut-Karabakh à l'Azerbaïdjan UN ضم ناغورني كاراباخ إلى أذربيجان
    Des communications visant d'autres formes d'incrimination et de harcèlement judiciaire ont aussi été envoyées à l'Azerbaïdjan, à la France, à la Grèce, au Kirghizistan, à la République de Moldova et à la Turquie. UN وبُعث برسائل تتعلق بأشكال أخرى من التجريم والمضايقة القضائية إلى أذربيجان وفرنسا واليونان وقيرغيزستان وجمهورية مولدوفا وتركيا.
    Mais ces ressources ne permettent pas à l'Azerbaïdjan de sortir d'une période de transition et de conflit armé. UN ولكن هذه الموارد لا تتيح لأذربيجان أن تخرج من فترة الانتقال والصراع المسلح.
    Ces organisations ont offert à l'Azerbaïdjan l'aide suivante: UN وقد قدمت هذه المنظمات لأذربيجان المساعدات التالية:
    À mon avis, nombre des problèmes signalés ne sont pas propres à l'Azerbaïdjan mais se retrouvent dans beaucoup d'autres pays. UN وأعتقد أن العديد من المشاكل التي أشرت إليها هي مشاكل عامة ليست في أذربيجان فحسب، بل في الكثير من البلدان.
    Dans une correspondance datée du 4 avril 2007, le Secrétariat de l'ozone a demandé à l'Azerbaïdjan de fournir des explications sur l'écart observé en 2006 concernant les mesures de réglementation prévues par le Protocole. UN 38 - في رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2007 طلبت أمانة الأوزون من أذربيجان تفسير ما يبدو انحرافاً في عام 2006 عن تدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    Enfin, le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République populaire de Chine a de nouveau exprimé ses regrets au sujet du fâcheux malentendu lié à la vente d'armements à l'Arménie, en soulignant que la Chine ne prendrait jamais de mesures pouvant causer un préjudice à l'Azerbaïdjan. UN وأخيرا، أعرب نائب وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية مجددا عن أسفه بشأن سوء التفاهم المؤسف المتعلق ببيع اﻷسلحة الى أرمينيا، مؤكدا أن الصين لن تتخذ أبدا تدابير من شأنها أن تضر بأذربيجان.
    Bien que l'Arménie refuse même de reconnaître la présence sur son territoire de tant de prisonniers politiques et otages azerbaïdjanais, elle en a rendu plus de 200 à l'Azerbaïdjan en 1993. UN وعلى الرغم من أن أرمينيا تنكر وجود مثل هذا العدد من أسرى الحرب والرهائن اﻷذربيجانيين على أراضيها، فإن أرمينيا قد أعادت الى أذربيجان في عام ١٩٩٣ فقط ما يزيد على ٢٠٠ الف من أسرى الحرب والرهائن.
    Un récent rapport de la Commission européenne contre le Racisme et l'Intolérance a confirmé les niveaux extrêmes de sentiments anti-arméniens et a instamment demandé à l'Azerbaïdjan d'apporter une réponse adéquate au discours de haine. UN وقال إن تقريرا وضعته مؤخرا اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أكدت وجود مستويات متطرفة من مشاعر العداء للأرمن وحث أذربيجان على كفالة الرد المناسب على أحاديث الكراهية.
    Il a recommandé à l'Azerbaïdjan de poursuivre son travail efficace dans le domaine de la défense de ces droits. UN وأوصت كازاخستان أذربيجان بأن تواصل ما تقوم به من أعمال فعالة في مجال الدفاع عن هذه الحقوق.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a demandé à l'Azerbaïdjan de faire changer les attitudes menant à la subordination des femmes et les rôles stéréotypés s'appliquant aux deux sexes, en particulier dans les zones rurales. UN ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أذربيجان إلى إحداث تغيير في المواقف المتعلقة بتبعية المرأة وفي الأدوار النمطية لكلا الجنسين، لا سيما في المناطق الريفية(36).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد