ويكيبيديا

    "à la perpétration d'actes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على ارتكاب أعمال
        
    - Parce que des appels publics à l'exécution de Serbes ont été lancés sur la radio " Hajat " , ce qui constitue une incitation à la perpétration d'actes de génocide; UN - مطالباتها العلنية بقتل الصرب التي أذيعت عن طريق راديو " هايات " وحرضت بذلك على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية؛
    - Parce que des appels publics à l'exécution de Serbes ont été lancés sur la radio < < Hajat > > , ce qui constitue une incitation à la perpétration d'actes de génocide; UN - مطالباتها العلنية بقتل الصرب التي أذيعت عن طريق راديو " هايات " وحرضت بذلك على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية؛
    - Parce que des appels publics à l'exécution de Serbes ont été lancés sur la radio < < Hajat > > , ce qui constitue une incitation à la perpétration d'actes de génocide; UN - مطالباتها العلنية بقتل الصرب التي أذيعت عن طريق راديو " هايات " وحرضت بذلك على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية؛
    - Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide avec " Novi Vox " , journal de la jeunesse musulmane, et en particulier avec les vers d'un " chant patriotique " , qui se lisent ainsi : UN - لأنها حرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية عن طريق صحيفة الشباب المُسْلم المسماة " نوفي فوكس " وبخاصة عن طريق أبيات " أنشودة وطنية " تقول:
    - Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide dans le journal " Zmaj od Bosne " et en particulier un de ses articles où l'on lisait la phrase suivante : " Chaque musulman doit donner le nom d'un Serbe et faire le serment de le tuer " ; UN - لأنها حرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية عن طريق صحيفة " زماي أود بوسنة " ولا سيما الجملة التي وردت في مقالة نشرتها تلك الصحيفة، وتقول إنه " لا بد لكل مسلم أن يحدد صربيا ويقسم أن يقتله " ؛
    - Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide avec Novi Vox, journal de la jeunesse musulmane, et en particulier avec les vers d'un < < chant patriotique > > , qui se lisent ainsi : UN - لأنها حرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية عن طريق صحيفة الشباب الُمسْلم المسماة " نوفي فوكس " وبخاصة عن طريق أبيات " أنشودة وطنية " تقول:
    - Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide dans le journal Zmaj od Bosne et en particulier un de ses articles où l'on lisait la phrase suivante : < < Chaque Musulman doit donner le nom d'un Serbe et faire le serment de le tuer > > ; UN - لأنها حرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية عن طريق صحيفة " زماي أود بوسنة " ولا سيما الجملة التي وردت في مقالة نشرتها تلك الصحيفة، وتقول إنه " لا بد لكل مسلم أن يحدد صربيا ويقسم أن يقتله " ؛
    - Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide avec Novi Vox, journal de la jeunesse musulmane, et en particulier avec les vers d'un chant patriotique, qui se lisent ainsi : UN - لأنها حرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية عن طريق صحيفة الشباب المُسْلم المسماة " نوفي فوكس " وبخاصة عن طريق أبيات " أنشودة وطنية " تقول:
    - Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide dans le journal Zmaj od Bosne et en particulier un de ses articles où l'on lisait la phrase suivante : " Chaque Musulman doit donner le nom d'un Serbe et faire le serment de le tuer " ; UN - لأنها حرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية عن طريق صحيفة " زماي أود بوسنة " ولا سيما الجملة التي وردت في مقالة نشرتها تلك الصحيفة، وتقول إنه " لا بد لكل مسلم أن يحدد صربيا ويقسم على قتله " ؛
    - Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide avec la < < Déclaration islamique > > et notamment avec l'assertion qu'elle contient selon laquelle < < il ne peut y avoir de paix ou de coexistence entre la " foi islamique " et les institutions sociales et politiques < < non islamiques > > ; UN - لأنها حـرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعيـة بـ " الإعـلان الإســــلامي " ، ولا سيما بالموقف المتخذ فيه من " أنه لن يكون هناك سلام أو تعايش بين ' العقيدة الإسلامية` والمؤسسات الاجتماعية والسياسية ' غير الإسلامية` " ؛
    - Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide avec la < < Déclaration islamique > > et notamment avec l'assertion qu'elle contient selon laquelle < < il ne peut y avoir de paix ou de coexistence entre la < < foi islamique > > et les institutions sociales et politiques < < non islamiques > > ; UN - لأنها حـرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعيـة بـ " الإعـلان الإســــلامي " ، ولا سيما بالموقف المتخذ فيه من " أنه لن يكون هناك سلام أو تعايش بين ' العقيدة الإسلامية` والمؤسسات الاجتماعية والسياسية ' غير الإسلامية` " ؛
    - Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide avec la " Déclaration islamique " et notamment avec l'assertion qu'elle contient selon laquelle " il ne peut y avoir de paix ou de coexistence entre la `foi islamique'et les institutions sociales et politiques non islamiques " ; UN - لأنها حـرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعيـة بـ " الإعـلان الإســــلامي " ، ولا سيما بالموقف المتخذ فيه من " أنه لن يكون هناك سلام أو تعايش بين `العقيدة الإسلامية ' والمؤسسات الاجتماعية والسياسية `غير الإسلامية ' " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد