| 5. DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente-deuxième session de la CIMAE. | UN | 5 - تدعو الأمين العام إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| 14. DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 14 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| Dans ce contexte, nous nous félicitons en particulier de la présence de nombreuses délégations à la trente-troisième session du Sous-Comité juridique tenue récemment, ainsi que de la très forte participation, notamment au débat général, qui a été plus importante qu'à la trente-deuxième session de cet organe. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بصفة خاصة بالحضور الكبير للوفود في الدورة اﻷخيرة الثالثة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية، وكذلك مشاركة الوفود الكثيفة، في جملة أمور، في المناقشة العامة، وهي المشاركة التي كانت أكبر مما كانت عليه في الدورة الثانية والثلاثين لتلك اللجنة. |
| En réponse à une question sur le sens des premiers mots de la recommandation, il a été indiqué que la question de la loi régissant l'accord de projet avait fait l'objet d'un débat approfondi à la trente-deuxième session de la Commission. | UN | 293- وردا على سؤال بشأن معنى العبارة الأخيرة من التوصية، أشير إلى أن مسألة القانون الذي يحكم اتفاق المشروع كانت موضوع مناقشة مسهبة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة. |
| Réaffirmant la résolution no 2/32-MM sur la question des musulmans du Sud des Philippines adoptée à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, tenue à Sana'a (République du Yémen), du 21 au 23 djoumada al-awwal 1426 de l'hégire (28-30 juin 2005), | UN | وإذ يؤكد مجدداً القرار رقم 2/32- أم بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين والصادر عن الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية التي عقدت في صنعاء من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
| Elle avait indiqué qu'elle ferait son possible pour informer la délégation, à la trente-deuxième session de la Commission, de ses avis relatifs à la demande. | UN | وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنها ستبذل قصارى جهدها لإبلاغ الوفد عن آرائها بالطلب خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة. |
| 5. à la trente-deuxième session de la Commission, en 1999, il a été déclaré, au nom du CMI, qu'un groupe de travail de ce dernier avait été chargé d'étudier un large éventail de questions relatives au droit international des transports en vue de recenser les domaines dans lesquels une unification ou une harmonisation était requise par les secteurs concernés. | UN | 5- وفي الدورة الثانية والثلاثين للجنة، المعقودة عام 1999، ذُكر نيابة عن اللجنة البحرية الدولية أنها أصدرت إلى فريق عامل تابع لها تعليمات بإعداد دراسة تشمل طائفة متنوعة من مسائل قانون النقل الدولي، بهدف استبانة المجالات التي تحتاج فيها الصناعات المعنية إلى التوحيد أو المواءمة.() |
| 17. DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 17 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| 11. DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 11 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| 16. DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 16- يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| 18. DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 18 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| 10. DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 10 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| 2. DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 2 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية؛ |
| 18. à la trente-deuxième session de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et vingt-troisième réunion de la Conférence des ministres tenue à Addis-Abeba du 5 au 8 mai 1997, la Conférence des ministres de la CEA a approuvé deux projets de résolution présentés au Conseil pour adoption. | UN | ٨١ - في الدورة الثانية والثلاثين للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والاجتماع الثالث والعشرين لمؤتمر وزرائها المعقود في أديس أبابا في الفترة من ٥ إلى ٨ أيار/ مايو ٧٩٩١، وافق مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على مشروعي قرارين كي يعتمدهما المجلس. |
| Liste des participants à la trente-deuxième session de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, tenue à Rome du 7 au 9 mars 2012 | UN | قائمة بأسماء المشاركين في الدورة الثانية والثلاثين للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، المعقودة في روما من 7 إلى 9 آذار/مارس 2012 |
| 9. On a également indiqué, à la trente-deuxième session de la Commission, que le groupe de travail avait envoyé un questionnaire à toutes les organisations membres du CMI couvrant un grand nombre de systèmes juridiques. | UN | 9- وأفيد أيضا في الدورة الثانية والثلاثين للجنة أن الفريق العامل قد أرسل استبيانا إلى جميع المنظمات الأعضاء في اللجنة البحرية الدولية، التي تشمل عددا كبيرا من النظم القانونية. |
| En 2010, à la trente-deuxième session de la Commission, les États membres ont adopté un document de synthèse intitulé < < L'heure de l'égalité - combler les écarts, ouvrir de nouveaux chemins > > , qui se veut la synthèse d'un programme d'action en faveur du développement de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 18-11 وفي عام 2010، اعتمدت الدول الأعضاء، في الدورة الثانية والثلاثين للجنة، وثيقة موقف بعنوان " حان الوقت للمساواة: سد الثغرات وفتح الطريق " ، التي تشكل محاولة لتقديم موجز لبرنامج منقح للتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| 21.11 En 2010, à la trente-deuxième session de la Commission, les États membres ont adopté un document général intitulé < < L'heure de l'égalité - combler les écarts, ouvrir de nouvelles voies > > , qui se veut la synthèse d'un programme d'action révisé en faveur du développement de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 21-11 وفي عام 2010، اعتمدت الدول الأعضاء، في الدورة الثانية والثلاثين للجنة، وثيقة موقف بعنوان " حان الوقت للمساواة: سد الثغرات وفتح الطريق " ، التي تشكل محاولة لتقديم موجز لبرنامج منقح للتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| Rappelant la résolution no 30/10-E (IS) adoptée par la dixième session de la Conférence islamique au sommet sur l'assistance au peuple cachemirien et la résolution 15/32-E adoptée à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, | UN | وإذ يستذكر أيضا القرار رقم 30/10 - أق (ق إ) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، والقرار رقم 15/32 - أ ق الصادر عن الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، |
| Rappelant également les résolutions no 10/10-E (IS), 28/10-E (IS)et 26/10E (IS) adoptées par la dixième session de la Conférence islamique au sommet, ainsi que la résolution 12/32-E adoptée à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, | UN | وإذ يستذكر أيضا القرارات أرقــام 10/10 - أق (ق إ) و28/10 - أق (ق إ) و26/10 - أق (ق إ) الصادرة عن القمة الإسلاميـة العاشرة، وكذا القرار رقم 12/32 - أق، الصادرة عن الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، |
| L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec la Présidente de la quinzième session de la Conférence des Parties et en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la trente-deuxième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau de la Conférence des Parties. | UN | وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف. |
| L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec la Présidente de la cinquième session de la CMP, en tenant compte des avis exprimés par les Parties à la trente-deuxième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau de la CMP. | UN | وكان جدول الأعمال المؤقت قد أُعِد بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
| 8. à la trente-deuxième session de la Commission, en 1999, il a été déclaré, au nom du CMI, qu'un groupe de travail de ce dernier avait été chargé d'étudier un large éventail de questions relatives au droit international des transports en vue de recenser les domaines dans lesquels une unification ou une harmonisation étaient requises par les secteurs concernés. | UN | 8- وفي الدورة الثانية والثلاثين للجنة، المعقودة عام 1999، أفيد نيابة عن اللجنة البحرية الدولية أنه صدرت إلى فريق عامل تابع للجنة البحرية الدولية تعليمات بإعداد دراسة تشمل طائفة متنوعة من مسائل قانون النقل الدولي، وذلك بهدف استبانة المجالات التي تحتاج الصناعات المعنية إلى أن يجري توحيدها أو مواءمتها. |