ويكيبيديا

    "à la vingt-septième session de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة السابعة والعشرين
        
    • في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين
        
    • بالدورة السابعة والعشرين
        
    • في دورته السابعة والعشرين
        
    • في دورتها السابعة والعشرين
        
    Ainsi que l'a déclaré le Ministre haïtien des affaires étrangères à la vingt-septième session de l'Assemblée générale de l'OEA, la MICIVIH doit continuer à appuyer le Gouvernement, en particulier dans sa réforme de l'appareil judiciaire. UN وكما ذكر وزير خارجية هايتي في الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، ينبغي أن تواصل البعثة المدنية تقديم الدعم إلى الحكومة، لا سيما فيما يتعلق بإصلاح النظام القضائي.
    Les PCCC ont été ajoutées aux Annexes I et II du Protocole d'Aarhus en décembre 2009, à la vingt-septième session de l'organe exécutif. UN وقد أضيفت البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة إلى المرفقين الأول والثاني لبروتوكول آرهوس في كانون الأول/ديسمبر 2009 في الدورة السابعة والعشرين للهيئة التنفيذية.
    1. Le Secrétaire général de la CNUCED a souhaité la bienvenue à tous les participants à la vingt-septième session de l'ISAR. UN 1- رحب أمين عام الأونكتاد بجميع المشاركين في الدورة السابعة والعشرين لفريق الخبراء.
    Il est rappelé aux délégations que des pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la vingt-septième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assem-blée générale. UN ويوجه اهتمام الوفود إلى ضرورة استصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، عملا بالمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Il est rappelé aux délégations que des pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la vingt-septième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assem-blée générale. UN ويوجه اهتمام الوفود إلى ضرورة استصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، عملا بالمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Ce montant fait apparaître une augmentation de 50 500 dollars des frais de voyage se rapportant à la vingt-septième session de la Commission; UN ويشمل هذا الاعتماد نموا للموارد قدره ٥٠ ٥٠٠ دولار يعود إلى السفر المتعلق بالدورة السابعة والعشرين للجنة؛
    Par ailleurs, un groupe d'experts gouvernementaux de haut niveau s'est réuni et a établi le projet d'agenda mondial pour le dialogue des civilisations qui a été adopté à la vingt-septième session de la Conférence islamique des Ministres des affaires étrangères, en juin 2000, avant d'être présenté pour adoption à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN كما اجتمع فريق رفيع المستوى من الخبراء الحكوميين. وأعد هذا الفريق مشروع البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، الذي أقره مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية في دورته السابعة والعشرين التي انعقدت في حزيران/يونيه 2000، قبل تقديمه إلى الجمعية العامـة للأمم المتحدة بغرض إقراره.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de suivre l'application de la présente résolution et de soumettre à la vingt-septième session de la Commission un rapport sur les progrès obtenus à cet égard. UN 5 - تطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تتابع تنفيذ هذا القرار وأن تقدّم إلى اللجنة في دورتها السابعة والعشرين تقريراً عن التقدّم المحرز في هذا الصدد.
    Les PCCC ont été ajoutées aux Annexes I et II du Protocole d'Aarhus en décembre 2009, à la vingt-septième session de l'organe exécutif. UN وقد أضيفت البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة إلى المرفقين الأول والثاني لبروتوكول آرهوس في كانون الأول/ديسمبر 2009 في الدورة السابعة والعشرين للهيئة التنفيذية.
    Il a été examiné à la vingt-septième session de l'ISAR, qui l'a jugé utile aux besoins de renforcement des capacités des États membres. UN ونوقش هذا الإطار في الدورة السابعة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي الذي وجدها مفيدة لأغراض احتياجات الدول الأعضاء في مجال بناء القدرات في هذا الصدد.
    13. Ces vues ont déjà été exprimées à la réunion d'un groupe d'experts sur la méthodologie et la mise en oeuvre du PCI, ainsi que dans les réactions suscitées par le rapport du groupe à la vingt-septième session de la Commission de statistique. UN ١٣ - ويمكن إرجاع هذه النظرة إلى اجتماع فريق الخبراء المعني بمنهجية برنامج المقارنات الدولية وتنفيذه وإلى رد الفعل التالي على تقريره في الدورة السابعة والعشرين للجنة اﻹحصائية:
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme a été représenté à la vingt-septième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, qui s'est tenue à Alger du 27 au 30 avril 2000. UN 77 - كانت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ممثلة في الدورة السابعة والعشرين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في مدينة الجزائر العاصمة في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2000.
    26. Le ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise a fait état officiellement de la destruction de sites et du pillage des trésors en novembre 1993 à la vingt-septième session de la Conférence générale de l'UNESCO à Paris. UN ٦٢- وسجلت مصير المواقع المدمرة والكنوز المنهوبة وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في الدورة السابعة والعشرين للمؤتمر العام لليونسكو في باريس.
    L'Organisation des Nations Unies procède actuellement à une nouvelle estimation du coût total des travaux de démarcation qui sera examinée à la vingt-septième session de la Commission mixte qui doit se tenir à Yaoundé les 27 et 28 janvier 2011. UN وتقوم الأمم المتحدة بإعداد تقدير مستكمل لمجموع تكلفة تعليم الحدود ليجري استعراضه في الدورة السابعة والعشرين للجنة المختلطة المقرر عقدها في ياوندي يومي 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2011.
    Il est rappelé aux délégations que des pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la vingt-septième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق التفويض لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Il est rappelé aux délégations que des pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la vingt-septième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق التفويض لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le Programme de développement actuel de 10 ans pour les affaires des enfants 2001-2010 a pour ambition de respecter les engagements pris à la vingt-septième session de l'Assemblée générale sur les enfants par des mesures concrètes dans les domaines de la santé, de l'enseignement, de la législation et de l'environnement. UN ويهدف برنامج السنوات العشر الحالي المعني بنماء الأطفال في الفترة 2001 إلى 2010 إلى الوفاء بالالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل من خلال اتخاذ تدابير ملموسة في مجالات مثل الصحة والتعليم والتشريع والبيئة.
    Ce montant fait apparaître une augmentation de 50 500 dollars des frais de voyage se rapportant à la vingt-septième session de la Commission; UN ويشمل هذا الاعتماد نموا للموارد قدره ٥٠ ٥٠٠ دولار يعود إلى السفر المتعلق بالدورة السابعة والعشرين للجنة؛
    Celui-ci est structuré en fonction des piliers du cadre pour le renforcement des capacités défini dans les documents TD/B/C.II/ISAR/56 et TD/B/C.II/ISAR/56/Add.1, qui ont été examinés à la vingt-septième session de l'ISAR. UN ويطابق هيكل هذا الاستبيان الركائز المحددة في إطار بناء القدرات الوارد في الوثيقة TD/B/C.II/ISAR/56 وإضافتها TD/B/C.II/ISAR/56/Add.1، اللتين نظر فيهما فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في دورته السابعة والعشرين.
    4. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre à la vingt-septième session de la Commission un rapport sur les progrès obtenus dans l'application de la présente résolution. UN 4 - تطلـب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد